Роман Толстого "Анна Каренина" ранее уже экранизировали бессчетное число раз. Роль Анны примеряли на себя, в частности, Грета Гарбо, Вивьен Ли, Татьяна Самойлова, Жаклин Биссет, Софи Марсо и Татьяна Друбич. В природе существуют даже египетская киноверсия и экранизация со счастливым (относительно) концом. Другими словами, удивить зрителей новой "Анной Карениной" довольно сложно - тем не менее у британского режиссера Джо Райта это получается.
Пересказывать сюжет "Карениной" в подробностях не стоит: как подытоживают некоторые англоязычные кинокритики, это история о том, как "девушка встречает молодого человека, а затем встречается с поездом". В романе, конечно, все было глубже, но режиссер Райт и прославленный драматург Том Стоппард кое-где подсократили, кое-что урезали и, в общем, упростили.
Карениной назначили Киру Найтли (эта актриса - своего рода талисман Райта: режиссер ранее снимал ее в лентах "Искупление" и "Гордость и предубеждение"), Карениным - Джуда Лоу. Роль Облонского исполняет Мэттью Макфэдьен (снимавшийся, например, в той же "Гордости и предубеждении"). Все хороши, хотя Лоу, которому отдано не так уж много экранного времени, все-таки умудряется перетянуть одеяло на себя. Несколько странным кажется только выбор актера на роль Вронского. Этого персонажа играет Аарон Тейлор-Джонсон ("Пипец", "Особо опасны") - на фоне всех остальных он иногда выглядит как заблудившийся подросток. Но есть вероятность, что Райт именно так и задумывал.
У Райта вообще своеобразные представления о том, какой должна быть "Анна Каренина". Во-первых, в его руках трагичный сюжет не то чтобы превращается в комедию, но становится заметно более легкомысленным. При этом судьба героини вроде как ничуть не легче - однако Каренина-Найтли и через испытания проходит, и под поезд бросается без напряжения, будто бы играючи. Актриса за весь фильм не совершает ни одного прокола, просто у Райта задача такая - не раздавить зрителя, а развлечь.
И режиссер развлекает всеми силами. Почти все события фильма, включая балы, скачки и походы в оперу, разворачиваются в театральном зале, причем все время одном и том же. С одной стороны, такая условность позволяет Райту обойти многие подводные камни. Известно же, что Россия XIX века в современных фильмах часто получается лубочной. В новой "Карениной" же Россия искусственная и игрушечная - но она даже и не притворяется настоящей.
Кроме того, такая площадка позволяет режиссеру проделывать невероятные фокусы с пространством. Режиссер отправляет оператора то в театральный партер, то в ложу, то прямо на подмостки. Улицами Москвы и Санкт-Петербурга становятся то сама сцена, то мостки где-то высоко над ней. За кулисами обнаруживаются многочисленные коридоры, каморки и лестницы. Порванная в клочья записка оборачивается настоящим снегопадом, и хлопья снега опускаются на дощатый пол-мостовую. Игрушечный поезд, следующий по миниатюрным рельсам, приезжает на полноразмерный вокзал и по дороге превращается в настоящий локомотив в панцире из бутафорского льда. Ну а уж когда Левин (Домналл Глисон, он же Билл Уизли из "Гарри Поттера и даров смерти"), отвергнутый Кити (Алисия Викандер), распахивает двери и внезапно выходит из замкнутого помещения на воздух, в самые настоящие сугробы - тут уж, извините за банальность, дух захватывает.
В общем, Райт снял фильм-аттракцион, способный увлечь даже человека, который к роману Толстого не подойдет и на расстояние пушечного выстрела. Понятно, что такая лента вызывает раздражение многих пуристов - они отмечают, что в книге и сюжет глубже, и чувства сильнее, да еще и размышления о судьбах России присутствуют (в экранизации от последних остались только огрызки). Все эти претензии настолько же обоснованны, насколько неуместны. Может быть, Райт снял не идеальную экранизацию - зато у него получилась вполне самостоятельная и крайне захватывающая картина. В конце концов, Каренина у Толстого была женщиной яркой - и она вполне заслуживает того, чтобы о ней сняли яркое кино.