Джордж Буш читает трудные слова с помощью транскрипции

СюжетСаммит ОПЕК

Интернет-пользователи, заглянувшие на сайт ООН во вторник, получили возможность узнать, произнесение каких слов является наиболее сложным для Джорджа Буша. Как передает AFP, по ошибке в сеть выложили оригинальный текст речи, которую президент США произнес, выступая на 62 сессии Генассамблеи ООН. Оказалось, что некоторые слова в документе прописаны в фонетической транскрипции, чтобы их легче было прочесть.

В частности, Бушу написали в транскрипции фамилию французского президента Николя Саркози, слова "Мавритания" и "Кыргызстан". Сложности вызвали и слова, связанные с Зимбабве, а именно, фамилия главы этого африканского государства Роберта Мугабе и название столицы Хараре.

Пресс-секретарь Белого дома Дана Перино заявила, что фонетические подсказки в текстах официальных речей являются обычной практикой. Она также подчеркнула, что опубликован был неокончательный текст, и отказалась от дальнейших комментариев.

Оплошность, допущенная на сайте ООН, была быстро исправлена. Текст с пометками заменили на обычный.

Американский президент нередко допускает оговорки в своих речах. В частности, в начале сентября 2007 года, выступая на саммите Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) он перепутал ее с Организацией стран-экспортеров нефти (ОПЕК). Тогда же Буш назвал австралийских солдат, находящихся в Ираке, "австрийскими".

Лента добра деактивирована.
Добро пожаловать в реальный мир.
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Как это работает?
Читайте
Погружайтесь в увлекательные статьи, новости и материалы на Lenta.ru
Оценивайте
Выражайте свои эмоции к материалам с помощью реакций
Получайте бонусы
Накапливайте их и обменивайте на скидки до 99%
Узнать больше