Захарова пожалела переводчиков Пентагона из-за лексики Путина

Мария Захарова

Мария Захарова. Фото: Кристина Кормилицына / «Коммерсантъ»

Официальный представитель МИД России Мария Захарова пожалела работающих в Пентагоне переводчиков, передававших слова президента России Владимира Путина о базе в Сирии. Об этом она написала в Facebook.

«Интересно, как сейчас в Пентагоне переводят и анализируют слова Путина о том, что нужно или не нужно иметь в Сирии военную базу — это бабушка надвое сказала (смайлик). Жалко ребят, не осилить им этого. Ну только если бабушку начнут искать)))))», — предположила Захарова.

Во время большой пресс-конференции глава государства сказал, что не уверен в необходимости постоянной российской базы в Сирии. «Нам зачем там база, если кого-то надо достать, мы и так достанем», — заметил Путин, имея в виду возможности российских крылатых ракет. «Может быть, есть какой-то смысл, но это еще бабушка надвое сказала. Надо подумать. Пункт базирования может быть какой-то временный там? Возможно. Пускать туда корни, забираться в эту ситуацию? Нет такой, на мой взгляд, острой необходимости. Подумаем», — добавил глава государства.

Россия проводит воздушную операцию против террористов в Сирии с 30 сентября. Авиагруппа развернута на базе Хмеймим рядом с городом Латакия. Общее число участвующих в боевых действиях самолетов, с учетом дальней авиации, составляет почти 70 единиц. 7 октября и 20 ноября в операции были задействованы корабли Каспийской флотилии из акватории Каспийского моря. В декабре Россия впервые нанесла удары по позициям боевиков с подводной лодки «Ростов-на-Дону» из района Средиземного моря.

Лента добра деактивирована.
Добро пожаловать в реальный мир.
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Как это работает?
Читайте
Погружайтесь в увлекательные статьи, новости и материалы на Lenta.ru
Оценивайте
Выражайте свои эмоции к материалам с помощью реакций
Получайте бонусы
Накапливайте их и обменивайте на скидки до 99%
Узнать больше