Ленте Майкла Кертиса "Касабланка" в этом году исполняется 70 лет. Официальная премьера картины состоялась в конце ноября 1942 года. Однако в США юбилей фильма решили отпраздновать чуть раньше положенного срока. 21 марта 2012 года почти полтысячи американских кинотеатров вновь выпустят "Касабланку" на экраны - правда, в каждом из заведений запланирован всего один сеанс.
"Лента.ру" в честь круглой даты предлагает читателям если не пересмотреть "Касабланку", то хотя бы вспомнить самые известные цитаты из фильма. Все приведенные ниже реплики входят в составленный Американским институтом кинематографии (AFI) список из ста главных цитат в истории американского кино. Примечательно, что лента "Касабланка" удостоилась сразу шести упоминаний в этом перечне. Такого результата не сумела добиться ни одна другая лента. Ближайшие конкуренты фильма Кертиса - "Унесенные ветром" и "Волшебник страны Оз" (в списке AFI фигурируют по три реплики из обоих фильмов).
20-е место в списке AFI: "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship". ("Луи, мне кажется, что это - начало прекрасной дружбы".) Это финальная фраза фильма. Герой Хамфри Богарта произносит ее, обращаясь к персонажу Клода Рейнса.
28-е место в списке AFI: "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By'". ("Сыграй ее, Сэм. Сыграй 'As Time Goes By'".) Героиня Ингрид Бергман из ностальгических соображений просит тапера Сэма (Дули Уилсон) сыграть песню "As Time Goes By".
32-е место в списке AFI: "Round up the usual suspects". ("Задержите обычных подозреваемых".) Реплика принадлежит капитану Луи Рено, персонажу Клода Рейнса. Как и многие другие известные фразы из "Касабланки", она звучит в финале картины.
43-е место в списке AFI: "We'll always have Paris". ("У нас всегда будет Париж".) Рик Блэйн, герой Богарта, в финале фильма убеждает героиню Бергман покинуть Касабланку из соображений безопасности. Согласно сюжету фильма, персонажи встретились и полюбили друг друга в Париже. Чтобы хоть как-то утешить женщину, Рик напоминает ей об этом.
67-е место в списке AFI: "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine". ("Столько пивнушек разбросано по всему миру, а она выбирает мою".) Еще одна реплика Рика Блэйна. Герой произносит ее, когда неожиданно встречает свою давнюю возлюбленную Ильзу (Бергман).
5-е место в списке AFI: "Here's looking at you, kid". (Точный перевод подобрать достаточно сложно, один из возможных вариантов - "Ну, за тебя!") Еще одна фраза из финала картины.