Культура
09:32, 23 июня 2015

Бог-пингвин и женщины-ведьмы Антология новой детской литературы: от 6 до 9 лет (часть I)

Наталья Кочеткова (Специальный корреспондент «Ленты.ру»)
Фото: Mary Evans Picture Library / Global Look

Богословский диспут пингвинов, естественно-научная сказка о треске, собрание сочинений сказочника Роальда Даля и описание мира ребенка с синдромом Дауна. «Лента.ру» продолжает составлять антологию новой детской литературы. Наталья Кочеткова написала об 11 книгах, которые помогут младшему школьнику найти ответы на важные вопросы. Прежние части антологии можно прочесть здесь (до трех лет), здесь (с трех до шести лет, первая часть) и здесь (с трех до шести лет, вторая часть).

Ульрих Хуб «Ковчег отходит ровно в восемь» (изд-во «Самокат»)

Жили-были пингвины. Неплохо жили, занимались своими пингвиньими делами, пока к ним не прилетела голубка и не сообщила, что грядет всемирный потоп. И вручила билеты на ковчег. Два билета. А пингвинов трое. После некоторых колебаний двое друзей прячут третьего в чемодан и контрабандой проносят на ковчег. Пьесу про то, что пингвины своих не бросают даже перед лицом Всевышнего, в 2006 году сочинил по заказу одного немецкого религиозного издательства актер и драматург Ульрих Хуб. Сочинение тут же получило премию как лучшая детская пьеса Германии, было переведено на несколько языков и поставлено в разных уголках мира. В России пьесу поставили театры в Москве, Санкт-Петербурге, Саратове, Новошахтинске, Северске. А потом автор переделал ее в повесть. Правда, в ней все равно очень много диалогов. Пингвины постоянно спорят на богословские темы: есть ли Бог? если его нет, то почему все только о нем и говорят? а может быть, Бог — пингвин? Потому что если такие важные вещи не проговорить, то вообще непонятно, в кого и во что верить.

Улаф Кушерон «Приключения маленькой трески» (изд-во «КомпасГид»)

Можно было бы сказать, что норвежец Улаф Кушерон написал роман (или повесть) воспитания, если бы речь шла о человеке, а не о рыбе. Но герой — треска. Его зовут Тронд. Сначала он — икринка, потом малек, потом маленькая рыбка, которая растет и узнает мир вокруг себя. Заодно с обитателями морских глубин знакомятся и читатели. Ведь в книге подробно объясняется, почему рыба не тонет, почему можно обжечься о щупальца медузы, чем опасны «морские цветы», почему сельдь ходит косяком и что такое Гольфстрим. И много всего другого. По сути, это энциклопедия подводного мира с занимательным сюжетом. Всем владельцам аквариумов и любителям отдыха у воды посвящается.

Полное собрание сочинений Роальда Даля (изд-во «Самокат»)

Сказки Даля в каждом приличном доме стоят на одной полке с сочинениями Кеннета Грэма, Клайва Льюиса и Толкина. Но, к сожалению, в России ему повезло меньше: на русский он переводился нерегулярно и беспорядочно. И даже, кажется, выход фильма «Чарли и шоколадная фабрика» не сделал погоды. Но некоторое время назад издательство «Самокат» взяло на себя миссию выпустить всего Даля. Причем с иллюстрациями его постоянного соавтора, художника Квентина Блейка. И это — без преувеличения — событие, потому что представить себе взросление нормального человека (пусть даже этому человека всего шесть лет) без книг британского сказочника трудно. Штука в том, что Даль с читателем не сюсюкает, в его книгах все по-честному, всерьез и сразу набело. Никакой тебе сказочной условности, живой воды и молодильных яблок. Второго шанса не будет. Если сказано, что ведьмы существуют, — значит, существуют (сказка «Ведьмы»). Ведьмой может оказаться любая женщина, поэтому важно не терять бдительности. А если уж решил с ними бороться — так не бойся пострадать. Стрелять в птиц — жестоко. Не понимаете по-хорошему? Тогда поменяйтесь местами с утками (сказка «Волшебный палец»), и вам воздастся по заслугам. Да еще окажется, что дикие птицы милосерднее людей. В сказках Даля все глупые, ленивые, жадные и завистливые будут уличены и наказаны (ну, или помилованы). Надо ли говорить, что дети такую честность очень ценят.

Зильке Ламбек «Господин Розочка» (изд-во «КомпасГид»)

Детство — это не только радость и беззаботность. Это еще одиночество и бесправность. Родители восьмилетнего Морица переехали в другой город. У мамы на работе вредный начальник, она очень переживает и постоянно срывается на домашних. Папа работает дома и заодно сидит с младшим ребенком. В новой школе Мориц не прижился. В общем, он одинок и глубоко несчастен. Сказки прекрасны тем, что в такой момент может появиться волшебный помощник. Скажем, Карлсон. Или дружелюбный пожилой сосед со странным именем Леопольд Розочка, который совершенно случайно оказывается волшебником и помогает семье Морица справиться со всеми свалившимися на нее проблемами. А книги вроде этой помогают не только детям, но и родителям пережить сложные времена и не наломать дров.

Мони Нильсон, серия книг про Цацики (изд-во «Самокат»)

Представьте, что ваш ребенок-первоклассник принял учительницу за инопланетянку — на том основании, что у нее очень густая растительность на ногах. Вы в ужасе? Значит, вы не прошли проверку. А вот мамаша героя по имени Цацики (это не только блюдо греческой кухни, но и имя мальчика) ничему не удивляется и во всех ситуациях сохраняет спокойствие. Она веселая, изобретательная и вообще не похожа на других скучных мам. И Цацики был бы совершенно счастлив, вот только ему очень не хватает папы. Впрочем, не только папа, но и сестра (по имени Рецина) у него потом появятся. А еще он будет расти, продолжать смотреть на мир так же широко и открыто, как раньше. Книги о Цацики и его семье, где все такие своеобычные, но очень друг друга любят, переведены на 20 языков, экранизированы и известны школьникам всей Европы и их родителям. А придумавшая их шведка Мони Нильсон была удостоена ежегодной премии детского книжного жюри (в 1997, 1999, 2001 годах), премии Нильса Хольгерсона Шведской ассоциации библиотек и премии Астрид Линдгрен, вручаемой авторитетным шведским детским издательством Rabén & Sjögren.

Губерт Ширнек «Медведь в своем репертуаре» (изд-во «Поляндрия»)

Медведь — единственный в лесу зверь, который слушает радио. Отсюда все его радости и беды. Во-первых, он очень любит пословицы. Правда, не всегда верно их запоминает. Так появились: «Чем дальше влез, тем больше дров», «Яблоко пришло — отворяй ворота», «Не все то золото, что свистит» и некоторые другие химерические сочетания. Во-вторых, он как-то раз услышал по радио, что лев — царь зверей. И сказал об этом местному льву — парню безобидному и ленивому. А тот возьми и поверь. После этого у зверей забот — полная пасть. Правда, медведь все исправил. Но лесные жители не перестали провожать его фразой: «Медведь в своем репертуаре!» Истории про косолапого умника придумал немецкий писатель и радиосценарист Губерт Ширнек. Несмотря на игру слов, на которой построены многие произведения Ширнека, переводчики не боятся за них браться: тексты писателя переведены на 15 языков и получили много престижных наград.

Бирта Мюллер «Планета Вилли» (изд-во «Самокат»)

Когда у немецкой художницы Бирты Мюллер родился старший сын, выяснилось, что он не землянин, а инопланетянин. Поначалу он тяжело болел, как будто не был вполне уверен, стоит ли ему оставаться на Земле. Но родители убедили его, что он очень им нужен. И он остался. Чуть позже у него родилась сестра — самая обычная земная девочка. А когда дети немного подросли и разница между ними стала особенно заметной, Бирта решила сделать книгу о таких, как Вилли, — детях с синдромом Дауна. Как они живут, чувствуют, реагируют, на каком языке говорят. Почему маленькая сестра понимает Вилли лучше, чем его мать и отец. И совершенно не важно, растет в семье ребенок с синдромом Дауна или нет. Книгу нужно читать детям и взрослым уже хотя бы потому, что взглянуть на мир глазами другого — редкая возможность.

Ариадна Борисова «Записки для моих потомков» (изд-во «Настя и Никита»)

Для городского ребенка нет мира более магического, чем деревня, куда он приехал к бабушке на каникулы. Потому что там возможно все: отыскать клад, встретить динозавра, по-настоящему потеряться и найтись. Свободно гуляющие лошади, коровы, козы, куры и гуси — это тоже волшебство. По сути, это мир сказки. И этот переход из мира привычного (городского) в мир волшебный (сельский) возможен сейчас, как и десятилетия назад. Наличие планшета и мобильника ничего не меняет и совершенно не мешает пересечению магической границы. В такой мир и попадает девочка Валентинка. И решает передать свой опыт потомкам, для чего начинает вести каникулярный дневник.

Мария Парр «Вафельное сердце» (изд-во «Самокат»)

В отличие от героини книги Ариадны Борисовой, герои «Вафельного сердца» родились и живут на норвежском хуторе, и сельская жизнь — их привычное существование. Что не мешает девятилетнему Трилле и его подружке-ровеснице Лене вести себя примерно как Пеппи Длинныйчулок. Но прелесть детских проказ — не единственное, чем так нравится эта книга читателям. Грустные события в ней тоже происходят. Умирает бабушка, которую дети очень любили. А еще Лена растет в неполной семье и мечтает, чтобы у нее был папа. Но каждый раз, заговаривая о чем-то непростом, Мария Парр не делает серьезного лица: вот сейчас напишу про проблемную ситуацию. Радости и беды в книге, как и в жизни, незаметно и плавно сменяют друг друга. Поэтому после чтения возникает ощущение, что прикоснулся к кусочку действительности. Видимо, поэтому совсем молодая норвежка Парр получила за свой литературный дебют звание «новой Астрид Линдгрен» и ворох литературных наград по всей Европе.

Джинн Бердселл «Пендервики» (изд-во «Розовый жираф»)

Искусством легко и даже весело писать о трагическом в полной мере овладела и американка Джинн Бердселл. Итак, Пендервики — это папа (профессор ботаники, который говорит с детьми то по-английски, то на латыни) и четыре дочери: Розалинда (ответственная), Скай (вспыльчивая), Джейн (романтик) и самая маленькая Бетти. Должна еще быть мама, но она умерла от онкологии вскоре после того, как произвела Бетти на свет. А еще у них есть собака. И вот всему этому большому беспокойному семейству предоставляется возможность провести лето в настоящем богатом особняке. Правда, кроме них там будут жить еще и хозяева: миссис Тифтон и бесконечно страдающий от надменности матери ее сын Джеффри. Дети будут жить сельской детской жизнью, родители — решать свои непростые диккенсовские конфликты, а финал неизбежно окажется счастливым и всех примирит. Повесть принесла Джинн Бердселл мировую славу и медаль Newbery — самую престижную награду в области детской литературы.

Майкл Бонд «Медвежонок Паддингтон» (изд-во Machaon)

Если и есть второй такой же знаменитый медведь, как Винни-Пух, то это, конечно, Паддингтон. Книги Майкла Бонда переведены на три десятка языков и проданы тиражом более 25 миллионов экземпляров. Сделано несколько экранизаций, пошита игрушка-Паддингтон, а на Паддингтонском вокзале в Лондоне ему установлен памятник. А впрочем, и это еще не все. Этот медведь стал символом всех мигрантов. Медвежий сирота из Дремучего Перу каким-то чудом добрался до Лондона, а там на Паддингтонском вокзале его нашло семейство Браун. Они взяли его к себе, и мишка прижился, почувствовал себя в британской столице как дома и даже стал приносить пользу обществу. Что не отменяет того факта, что Паддингтон все время куда-то влипает — в прямом и переносном смысле (бутерброд с мармеладом сопровождает его всегда и везде). Мишка любим читателями всего мира на протяжении многих десятилетий. Несколько лет назад книги про Паддингтона добрались и до России.

Примечание:

Все части антологии можно прочесть ЗДЕСЬ.

< Назад в рубрику