Мир
00:05, 22 февраля 2016

Премьер, который снова сделал это Как зарубежным политикам приписывают антимигрантскую риторику

Алексей Куприянов
Фото: Theo Karanikos / Zumapress / Globallookpress.com

«Иосиф Сталин говорил, что, если хочешь уничтожить Америку, нужно подорвать три вещи — нашу духовную жизнь, патриотизм и нравственность». Эта фраза, произнесенная претендентом на пост президента США Беном Карсоном во время дебатов, буквально взорвала русский сегмент интернета, но осталась практически незамеченной в американском. Несколько изданий либеральной направленности опубликовали критические заметки, из которых следовало, что Карсон позаимствовал фейковую цитату из демотиватора, крайне популярного среди американцев, придерживающихся правых взглядов. Но в комментариях тут же появились англоязычные пользователи, уверяющие, что лично читали эти слова в собрании сочинений Сталина.

Эту схему изобрели не сегодня. Сразу после Второй мировой войны появился фальшивый «план коммунистической революции», якобы найденный союзными войсками в Германии в 1919 году и только сейчас всплывший на поверхность. Множество россиян и граждан стран СНГ по сию пору уверены в реальности текста «плана Даллеса», направленного на растление жителей России и воспитание в них безнравственности и космополитизма.

«Черная пропаганда», обвинение враждебных внешних сил в коварных планах по разложению страны и общества изнутри — тактика не новая. Куда интереснее другой феномен: приписывание лидерам других стран взглядов и высказываний по актуальным проблемам современности.

Он снова сделал это

Если судить по соцсетям, одним из самых популярных политиков современности является австралийский премьер. Неважно, как его зовут: Джон Ховард, Кевин Радд, Джулия Гиллард, Тони Эбботт или Малькольм Тернбулл. Неважно, к какой партии он принадлежит и каких политических взглядов придерживается. Важно одно: снова и снова, год за годом он дает отпор наглым мигрантам.

Уже который год по соцсетям бродит письмо, начинающееся со слов «Премьер-министр Австралии снова сделал это». В русском сегменте интернета оно не менее популярно, чем в англоязычном, несмотря на то, что русский перевод явно делался через «Промт» и подвергся минимальной редактуре. Кальки с английского языка видны невооруженным глазом.

«Этого человека следует назначить королем мира, — утверждается в письме. — Более правдивых слов никогда не говорили… Этому человеку понадобилось много мужества, чтоб сказать то, что он сказал, для того, чтобы мир это услышал. Возмездие может быть феноменальным, но, в конце концов, он выразил свою позицию по вопросам своей и австралийской идеологии. Всему миру нужен лидер, подобный этому! Мусульманам, которые хотят жить по законам исламского шариата, в среду было предложено убираться из Австралии, поскольку правительство считает радикалов потенциальной угрозой террористических атак...»

В целом текст выдержан в стандартном духе: от иммигрантов требуется изучать английский, убираться прочь, если их не устраивает то, что Австралия является христианской страной, и следовать австралийским законам, а не законам шариата: «Это — НАША СТРАНА, НАША ЗЕМЛЯ, и НАШ ОБРАЗ ЖИЗНИ, и мы предоставляем вам возможность пользоваться всем этим», говорится в тексте. Тем, кому это не нравится, предлагается уезжать.

Что-то подобное австралийские политики действительно говорили. Так, федеральный казначей Питер Костелло в ноябре 2005-го и феврале 2006-го заявлял, что исламским радикалам-иммигрантам, желающим превратить Австралию в страну шариата, лучше поискать другую страну с приемлемой религиозной системой, где бы они чувствовали себя как дома. Со схожим заявлением выступал министр образования Брендан Нельсон. В принципе, понятно даже, как в эту историю оказался замешан глава тогдашнего кабинета премьер-министр Ховард: по его приказу спецслужбы запустили программу контроля за мечетями и медресе, чтобы своевременно выявлять вербовщиков-исламистов. Но в итоге выступления Костелло и Нельсона и распоряжения Ховарда смешались в удивительный коктейль, который приписали абстрактному премьер-министру.

Любопытно, что вторая часть статьи, которая якобы представляет из себя собственно цитату из речи премьера, принадлежит перу бывшего военнослужащего ВВС США, позже ушедшего в политику, — Барри Лаудермилка. В начале 2000-х он опубликовал статью с изложением своих представлений о том, как надлежит себя вести мигрантам в Штатах.

Текст написан с крайне патриотических, если не сказать шовинистических позиций и заканчивается так: «Мы — американцы, живем в рамках американской культуры, это наше наследие, и мы гордимся им. Мы довольны нашей культурой и не желаем ее менять, и, поверьте, нам все равно, как обстояло дело там, откуда вы прибыли. Мы — американцы, нравится вам это или нет, это наша страна, наша земля и наш образ жизни... Как только вы начинаете жаловаться и стенать или выражать недовольство в отношении нашего флага, клятвы, национального девиза или образа жизни, я настойчиво советую вам воспользоваться еще одной великой свободой, которую предоставляет вам Америка, — свободой убраться прочь».

Республиканец Барри Лаудермилк в итоге стал сенатором от штата Джорджия, а текст его статьи, из которого чья-то заботливая рука выбрала самые сочные места, заменила «американцы» на «австралийцы» и снабдила предисловием, отправился в свободное плавание по волнам интернета, в конце концов добравшись и до России.

Канадская свинина

Почетное второе место занимает письмо мэра канадского городка Дорваль в провинции Квебек, в котором городской глава объясняет родителям учеников-мусульман, почему из школьного меню не уберут свинину.

Как гласит легенда, изложенная в тексте, «мэр Квебека ОТКАЗЫВАЕТСЯ убрать свинину из меню школьных столовых и объясняет почему. Мусульманские родители потребовали отменить блюда из свинины во всех школьных столовых в Монреале и пригородах. Мэр Дорваля, пригорода Монреаля, отказался, и городской клерк направил всем родителям ноту с объяснением».

Текст в некоторых местах похож на предыдущий до степени смешения — тот же стиль, те же обороты. Даже тот же чудовищный машинный перевод на русский язык: «если вы приехали в Канаду с идеей, что вы будете вытеснять нас с вашим плодовитым распространением и в конечном итоге захватить на страну, вы должны собраться и вернуться в страну, откуда пришли. У нас нет места здесь для вас и вашей идеологии». Те же знакомые фразы о необходимости уважать религию и обычаи места, куда иммигранты прибыли, а в противном случае убираться прочь.

Это текст с историей: изначально столь радикальные меры в отношении приверженцев ислама приписывали мэру бельгийского муниципалитета Ат Марку Дювивье. История о борце за бельгийские ценности пошла гулять по интернету в 2013 году. Однако Дювивье почти сразу выступил с опровержением, заявив, что он не только не рассылал письма, но даже не получал никаких требований от родителей учеников.

В ноябре 2015 года, после того как мэрия Дорваля также распространила опровержение, виртуальный «несгибаемый мэр» снова переехал — на этот раз из Канады в Австралию, в город Мэриборо. Вероятно, очередной репостер решил, что под властью «премьера, который снова сделал это», градоначальнику будет спокойней. К тому же австралийцы, в отличие от канадцев и бельгийцев, с опровержениями не спешат.

Пять минут аплодисментов

Если австралийский лидер и канадский мэр — частые гости в рунете, то жесткие антимигрантские высказывания Владимира Путина у нас почти неизвестны. Зато они крайне популярны в англоязычном сегменте интернета. В частности, американские пользователи хорошо знают содержание самой короткой президентской речи, которую Путин произнес перед Думой 4 февраля 2013 года. Впрочем, бесполезно искать ее на сайте президента или Думы.

«В России живут русские, — объясняет виртуальный Путин парламентариям. — Любое меньшинство, если оно желает жить в России, работать и есть в России, должно уважать российские законы. Если они предпочитают законы шариата, то пусть уезжают в те страны, где эти законы действуют… Нам нужно изучить примеры самоубийства Америки, Англии, Голландии и Франции, если мы хотим сохраниться как нация. Русские обычаи и традиции не идут ни в какое сравнение с бескультурьем и примитивным образом жизни большинства меньшинств…»

После этого, по уверениям авторов письма, Дума стоя аплодировала президенту в течение пяти минут. Текст заканчивается так: «Настал тот печальный день, когда коммунист демонстрирует больше здравого смысла, чем наши уважаемые лидеры».

Разумеется, ничего подобного российский президент никогда не говорил. Скорее всего, источником вдохновения неизвестного фейкодела стало выступление Владимира Путина 26 января 2012 года на заседании Федеральной миграционной службы. Путин, который тогда занимал пост премьер-министра, заявил: «Считаю вполне взвешенным решением введение обязательного изучения и последующего экзамена на знание русского языка. Здесь потребуется серьезная организационная работа, поправки в законодательство. Причем обязательно надо их открыто обсудить с национальными диаспорами, общественными и религиозными организациями».

Идеи в офшор

Хотя эти письма, как правило, не подписаны, несложно определить, кто является их настоящим автором. Цитаты из малоизвестных американских политиков, апелляции к специфическим американским законам и реалиям явно указывают на американских правых. Любопытна в данном случае сама схема, когда в уста зарубежного лидера того или иного уровня вкладывается резкое высказывание с посылом «неплохо бы и нашим политикам взять с него пример».

Подобная идейная офшоризация вполне объяснима: к иностранцу претензий никаких, на то он и иностранец. Американского политика такие высказывания сразу переводят в число маргинальных. Даже тем, кто умело балансирует на грани дозволенного, соцсети могут преподнести неприятный сюрприз.

Это в полной мере прочувствовал на себе Дональд Трамп. В октябре 2015 года в Twitter разошлось приписываемое ему высказывание: «Не для того мои предки прибыли в нашу великую страну, чтобы потом сюда приезжали мигранты и отнимали их рабочие места!» Почти сразу выяснилось, что это фейк, но волну перепостов было уже не остановить. Корреспонденты ведущих изданий, политические аналитики и эксперты — короче говоря, те, кому по долгу службы положено определять фальшивки на глаз, — не смогли распознать подделку. Перепосты гуляют по Twitter до сих пор. И неудивительно: как говаривал еще Владимир Ильич Ленин, «главная проблема цитат в интернете — в том, что люди сразу верят в их подлинность».

< Назад в рубрику