Из жизни
00:06, 13 марта 2017

«Принесли в подарок пиво с ближайшей заправки» История москвички, переехавшей в Баварию

Беседовала Элиза Таян
Фото: Michaela Rehle / Reuters

Для энтузиастов путешествия никогда не заканчиваются. Пусть задача сменить четыре места жительства за семь лет кажется для многих невыполнимой, при желании и такие перемещения не составят большого труда. Продолжая серию материалов о наших соотечественниках, живущих за границей, «Лента.ру» публикует рассказ Екатерины, которая перебралась из Москвы в Китай, а затем в Германию.

Долгий путь

Я родилась и выросла в Москве, где окончила факультет мировой экономики. Выбрала своей специализацией Китай, учила язык и по программе обмена поехала туда. Это был мой первый опыт проживания за границей.

После окончания университета я еще некоторое время проработала в Москве, но как только появилась возможность уехать в Китай, я ею воспользовалась. В результате прожила в Пекине больше четырех лет. После этого перебралась в Германию, где живу уже два года. Здесь сменила несколько городов: приехала в крошечный Розенхайм на полгода, потом по работе перебралась в Штутгарт, а сейчас обосновалась в Мюнхене.

В Баварии очень красивая природа. Альпы, поля подсолнухов и пшеницы, церкви и голубое небо. Вместо магазина здесь можно увидеть грядки, где растут экологически чистые огурцы, кабачки, капуста, зелень, морковь. Каждый может пройтись по полю и собрать свой урожай. Тут же припасены пакетики и лопатки. На ящике висит прайс-лист: «Одна морковь — 50 центов». Ни камер, ни охранников, ни продавцов. Все полностью построено на сознательности граждан.

Был и фермерский магазин: на частном участке стоит холодильник со свежими яйцами и вареньем. Без хозяина, забора или злой собаки. Любой может заехать, взять десяток свежих яиц и оставить деньги согласно ценнику на дверце холодильника.

Хотя даже небольшие города здесь прекрасно обустроены, бывает скучно. Но со временем понимаешь, что закрытые супермаркеты по выходным — не такой уж серьезный минус. Учить язык я начала уже после переезда. После китайского немецкий дается достаточно легко. Все-таки европейские языки для нас проще, чем азиатские.

Квартирные бои

В Штутгарте и Мюнхене одни из самых высоких цены на жилье. Сейчас я снимаю небольшую квартиру в центре Мюнхена. Найти жилье здесь крайне сложно. К арендодателям выстраивается очередь из десятков желающих сразу после того, как информация появляется в открытом доступе, в сети. Поэтому владельцы недвижимости проверяют всю подноготную потенциальных жильцов: достаток, платежеспособность, документы и так далее. И смотреть апартаменты приводят сразу по несколько семей.

Поэтому самый действенный способ — получить информацию заранее от тех, кто собирается освободить квартиру. Таким образом вы получаете небольшую фору, как было и в нашем случае. К иностранным жильцам относятся, как и к местным, если все документы в порядке. Объявлений, составленных по принципу «только славяне», как в России, здесь я не видела.

Веложизнь

В Мюнхене удобно передвигаться общественным транспортом или на велосипеде. Везде специальные дорожки, со своими светофорами. В школе, перед тем как дети садятся на велосипеды, их обучают правилам дорожного движения. При этом общительные прохожие обязательно укажут на ошибку, если пешеход идет по велодорожке или велосипедист не включил свет.

Очень хорошо развит и общественный транспорт. А в небольших городах без машины никак не обойтись.

Социальное взаимодействие

В моем офисе работают представители более 14 национальностей, поэтому в основном я общаюсь с приезжими, но не русскоязычными. Никого не избегаю, но так сложилось.

Несмотря на стереотипы о закрытости и холодности, немцы достаточно дружелюбны. Незнакомые люди на улице обязательно помогут, подойдут и прокомментируют что-либо, дадут совет, а если делаешь что-то неправильно, то сделают замечание. К примеру, если едешь по велосипедной дорожке без света или переходишь дорогу как-то не так.

Могут просто подойти, чтобы обсудить информационную повестку дня. Однажды я ехала в метро со своими друзьями, и незнакомый мужчина включился в нашу беседу на английском языке. Высказал свое мнение по вопросу, который мы обсуждали. И в этом нет ничего странного или назойливого. Наоборот, я считаю, что это здорово, приятно и выглядит органично.

При этом немцы зовут в гости только самых близких друзей. В отличие от китайцев, они разделяют личную жизнь и профессиональную деятельность. Поскольку азиаты живут ради работы, то и общаются они со своими коллегами очень тесно: обмениваются фотографиями детей, рассказывают про свою жизнь, семью и приглашают друг друга на домашние посиделки. В Германии же встречаются на нейтральной территории — в барах или ресторанах.

Адамов лист

Однажды меня пригласили на день рождения. Я сразу представила себе застолье с оливье, море подарков и воздушные шарики. На деле вместо подарков все принесли к столу пиво с ближайшей автозаправки. Выпив по стаканчику, гости стали собираться в сауну. Тут нет женских и мужских дней, нет гендерно раздельных парилок, а просто несколько помещений для всех и сразу. Смутившись, я решила остаться в баре, придумав предлог, чтобы никого не обижать. Все были немного удивлены.

Все меняется

Мой пятилетний племянник ходит здесь в детский сад. Одна из девочек в его группе пару месяцев назад решила, что вместо Евы ее должны называть Тим. Она срывала босоножки, требовала мужские штаны и отрезала косички. Игнорируя куклы, бежала за мальчишками, которые играли в пиратов.

В какой-то момент ее родители поняли, что каприз ребенка принял постоянный и настойчивый характер. После многочисленных походов по психологам и детским специалистам позволили ей развиваться в гармоничном для нее состоянии.

Всей группе детского сада было разослано письмо о том, что Еву теперь зовут Тимом, и «просим отнестись с пониманием». Дети восприняли нового друга совершенно спокойно. Они не дразнятся, играют и смеются, как и прежде, и все счастливы. Здесь есть даже пара специальных школ с туалетами «М», «Ж» и «Остальные». И в целом общество достаточно толерантно к желаниям других.

Мой племянник воспринял ситуацию с интересом: рассказал случайному прохожему в метро, что, оказывается, бывают девочки, которые больше не хотят быть девочками и становятся мальчиками, и наоборот.

Весь мир открыт

Я обожаю Азию и надеюсь вернуться туда. Хотя я пять лет прожила на одной улице и даже в одном доме, очень часто открывала для себя что-то новое. В Германии же жизнь спокойнее и более размеренная, но все равно необычные для русского человека вещи найти можно.

В Москву стараюсь приезжать как можно чаще, к друзьям и родственникам. Я скучаю не столько по городу, сколько именно по ним. Когда я жила в Китае, с перелетами было сложнее, но сейчас нас разделяют всего три часа на самолете, поэтому не возникает чувства, что мы очень далеко.

Я не планирую оставаться в Германии на всю жизнь, посмотрим по ситуации. Не против посетить и другие страны, узнать, как там живут. Если предложат хорошую работу в России, я с удовольствием рассмотрю и этот вариант.

< Назад в рубрику