В московском Гостином Дворе с 4 по 7 апреля проходит весенняя ярмарка интеллектуальной литературы non/fiction. Посетителей ждут встречи с авторами, круглые столы, дискуссии, лекции, книжные новинки и редкости по издательским ценам. Литературный критик «Ленты.ру» Наталья Кочеткова составила топ-10 лучших книг форума.
Наглядный пример того, как жизнь одного человека отзывается в эпохе, а эпоха, в свою очередь, эту жизнь формирует. У героини романа Фредерики «все хорошо»: английское высшее общество, благополучный брак, маленький сын. Но постепенно по фасаду идут трещины. Муж перестает быть идеальным, загородный дом все меньше напоминает уголок рая. Семью ждет развод, а Фредерику — новая жизнь в Лондоне 1960-х, когда на глазах меняются абсолютно все сферы жизни. Строго говоря, этот роман — третья часть тетралогии, но прекрасно читается и как самостоятельное произведение. Глубины же проработки исторических деталей и их осмысления букеровской лауреатке не занимать, это мы помним еще по книге «Обладать». Издательство «Иностранка», перевод В. Фролова, В. Ланчикова, О. Исаевой.
А вот этот роман без двух предыдущих лучше не читать, поскольку с «Медвежьим углом» и «Мы против вас» он связан всеми линиями. Кто любит и помнит ироничные романы Бакмана «Вторая жизни Уве», «Здесь была Бритт-Мари» или «Бабушка велела кланяться», наверняка поняли, что, для того чтобы с мягкой иронией писать о человеческих недостатках, слабостях и причудах, нужно их, во-первых, видеть, во-вторых, относиться к ним с пониманием. Трилогия Бакмана, завершением которой является новый роман «После бури», тоже о человеческой страсти — страсти к хоккею. В двух маленьких шведских городках хоккей — это и хобби, и способ социализации, и социальный лифт, и дело жизни. Все друг с другом связаны через хоккей, который не только приносит радость и успех, но и разочарования и трагедии. Издательство «Синдбад», перевод К. Коваленко, М. Людковской.
Если совсем коротко, то это «Сто лет одиночества» на индийском материале. Век из жизни большой семьи индийского штата Керала, век из жизни Индии, общественных и политических перемен в стране. Абрахам Вергезе, будучи профессиональным врачом, пишет о том, что хорошо знает, — медицине. Его герои всегда так или иначе связаны с врачебным делом. Так было в «Рассечении Стоуна», новый роман, который вышел спустя 15 лет — не исключение. Микроистория и макроистория сливаются, чтобы получилась многогранная картинка. Издательство «Фантом Пресс», перевод М. Александровой.
Фирменный прием Яны Вагнер — собрать разных героев, поместить их в замкнутое пространство, подробно рассказать историю каждого и ждать, что они будут делать. И в этом смысле все книги Вагнер, хотя и написаны в разных жанрах – роман-катастрофа «Вонгозеро», герметичный детектив «Кто не спрятался» и социальный роман «Тоннель», – друг другу близкие родственники. А понятно, что в экстремальных условиях цивилизованность тускнеет и местами облетает, и из-под слоя глянца начинает проглядывать строительный материал. В новой книге герои жарким летом оказываются изолированы от остального мира в автомобильном туннеле под Москвой-рекой. Несколько сотен человек, случайно оказавшихся вместе, пытаются (или нет) сохранять спокойствие и искать пути к спасению. Издательство «Редакция Елены Шубиной».
Как известно, у Алексея Иванова есть редкий дар открывать интересное и привлекательное там, где его раньше никто не замечал. Так было с художественными и документальными книгами об Урале, на которые первое время смотрели как на краеведческий неформат, а дело обернулось бестселлерами и премьерой на «Первом канале». Скорее всего, так будет и с новинкой. Моря и океаны поражают масштабом и привлекают неизведанностью. Реки ничуть не хуже, а изучены еще меньше, особенно речной флот России, ее подлинный флот — утверждает автор и берется копать с основательностью, знакомой читателю по «Message: Чусовая». Мода на краеведение меняется, а умение автора намывать информацию остается. Издательство «Альпина нон-фикшн».
Что «Записки юного врача» интересны не только коллегам, известно давно. А если врач не юн и имеет за плечами 20-летний профессиональный опыт, а сфера приложения его компетенций касается если не каждого второго, то каждого третьего с гарантией, то такой книге судьба бестселлера гарантирована. Марат Агинян пишет не только об алкоголизме и наркомании, он объясняет механизм зависимости как таковой, которая может возникнуть на ровном месте, а ее проявления способны удивить даже экспертов. Ну и самое главное: выход есть, достаточно начать его искать. Издательство «Альпина нон-фикшн».
Еще антрополог Клод Леви-Стросс, вычерчивая свой кулинарный треугольник, настаивал, что о народе можно сказать очень многое, зная только о базовых способах приготовления им пищи. Бенджамин Вургафт (историк) и Мерри Уайт (антрополог) продолжили эту научную традицию и попробовали разобраться, как пищевые привычки отражают общественный уклад и формируют экономику, почему фастфуд так популярен в одних странах и неинтересен в других, как менялся вкус с течением времени и что на это влияло. Издательство Individuum, перевод А. Глебовской.
Хрущевки — это не только синоним тесных неудобных планировок и эталон быстрого решения жилищных проблем обитателей коммуналок. Это культурный и социальный код, который на несколько десятилетий определил жизнь советских и постсоветских граждан. Памятник эпохи, если угодно, достойный не только сноса в рамках программы реновации, но и разностороннего внимательного изучения. Доктор исторических наук Наталья Лебина этим и занялась. В своей книге она показывает, как метры жилплощади определяли не только бытовые привычки людей, но и ход их мысли и образ действия. Издательство «Новое литературное обозрение».
Во времена массовой «отмены» русской культуры британский литературовед, славист, специалист по русской литературе и истории, известный своей невероятной научной скрупулезностью, продолжил начатые изыскания и дописал к уже готовой и весьма подробной книге о Чехове новую главу. Она посвящена исследованию слухов о предполагаемой дочери писателя. Этот сюжетный поворот потребовал новых серьезных изысканий, и Рейфилд весьма аргументированно высказался на этот счет. Издательство «КоЛибри», перевод О. Макаровой.
Стоит признать, что мир «Властелина колец» сейчас развивается в двух направлениях: интенсивно и экстенсивно. В первом случае исследователи публикуют все новые работы, погружаясь в текст Толкина, детали вымышленной реальности и мифологии, тонкости придуманных автором языков и алфавитов и вопросы католической теологии. Во втором — Средиземье давно уже стало местом обитания не только хоббитов, гномов, эльфов и орков. Многие наши современники воссоздали этот мир в виртуальной реальности или оффлайне и с удовольствием проводят в нем время. Именно второму типу бытования Средиземья и посвятил свое исследование Ник Грум. С его точки зрения, в наши дни уже невозможно вернуться к чисто литературному Средиземью и отвергнуть фильмы Питера Джексона и виртуальную реальность. например. Издательство МИФ, перевод В. Горохова, гравюры Григория Бабича.