Сотрудники Службы безопасности Украины (СБУ) предъявили претензии к BBC, потому что не поняли английский юмор. Так объяснили РИА "Новости" в пресс-службе Британской телерадиовещательной корпорации причину разногласий с СБУ.
Узнайте больше в полной версии ➞14 декабря украинская редакция BBC распространила обзор статьи корреспондента газеты The Guardian Дэвида Аароновича "Сначала нам надо найти ножи (First we need to find the knives )". В статье речь шла о возможном покушении на жизнь кандидата в президенты Украины Виктора Ющенко со стороны сотрудников СБУ. Лидер оппозиции, по словам автора статьи, который преподнес весь материал в довольно ироническом ключе, почуствовал себя плохо, после того как побывал на даче главы СБУ Игоря Смешко.
На следующий день после выхода обзора в эфир появились сообщения о том, что служба безопасности может подать иск в суд на украинскую редакцию BBC за искажение информации и распространение ложных сведений. СБУ распространила сообщение, в котором, в частности, говориться, что "украинская редакция BBC привела неточный перевод части этой статьи, что существенно изменяет содержание и направленность авторского текста".
Вместе с тем сотрудница пресс-службы Би-би-си в Лондоне Кэти Берн считает, что, скорее всего, скандальная ситуация возникла в результате недопонимания. "Мы не имели намерения искажать при переводе смысл статьи, которая содержит многочисленные иронические упоминания в отношении ключевых фигур украинской общественной жизни, - отметила Берн. По ее словам, "мы процитировали статью правильно, но в то же время, возможно, не смогли передать весь юмористический дух оригинала".
При этом Берн отметила, что "представителям СБУ была дана возможность изложить свои взгляды по данному вопросу в наших радиопрограммах и на нашем веб-сайте, но они эти предложения отклонили".