Тираж нового романа бразильского писателя Пауло Коэльо "Заир" во время книжной ярмарки в Тегеране был конфискован иранскими спецслужбами, сообщается в пресс-релизе, размещенном на официальном сайте писателя.
Узнайте больше в полной версии ➞Как рассказал иранский издатель Коэльо, Араш Хезафи (Arash Hejazi), в понедельник, 9 мая, агенты спецслужбы поинтересовались у него, сколько экземпляров продано и сколько еще осталось на складе. Издатель ответил, что за два дня продаж реализовано примерно две тысячи экземпляров нового произведения и примерно тысяча книг пока еще не распродана. После этого агенты конфисковали имевшиеся в продаже экземпляры и заявили, что роман в Иране запрещен.
Издатель поинтересовался, запрещена ли книга полностью или же это только временная мера, на что представители спецслужб ответили, что Хезафи не стоит задавать так много вопросов. "Я боюсь за свою семью", - заявил издатель.
В пресс-релизе отмечается, что роман был запрещен несмотря на то, что ранее правительство Ирана разрешило его публикацию и все необходимые формальности были выполнены. В документе также говорится, что безопасность Хезафи вызывает серьезную обеспокоенность. Известно, что ближайшие дни издатель будет вызван на допрос.
Араш Хезафи связывает действия спецслужб с приближающимися президентскими выборами. По его мнению, власти стремятся все взять под свой контроль, и их беспокоит колоссальная популярность писателя.
Жанр нового романа Коэльо можно определить как метафизический детектив. "Заир" написан в форме своеобразной исповеди знаменитого писателя, жена которого вдруг бесследно исчезает. Главный герой, полиция и пресса пытаются выяснить, что произошло с Эстер. В частности, появляются версии, что ее взяли в заложницы или что она просто сбежала с любовником.
Чтобы найти героиню и понять внутренние причины, заставившие ее бросить все и отправиться в Казахстан на поиски свободы, ее мужу приходится проделать долгий и сложный путь переоценки ценностей.
Название романа было позаимствовано бразильским писателем из рассказа Борхеса 1949 года. В свою очередь, Борхес утверждал, что "заир" - исламское понятие, означающее нечто видимое и реально существующее, способное превращаться в навязчивую идею. Однажды увидев свой заир, человек не может думать больше ни о чем другом. Для главного героя романа заиром становится Эстер.
Главный герой очень напоминает самого Коэльо, а прототипом его жены, военной корреспондентки Эстер, работавшей в Ираке, по мнению британской прессы, является Кристина Ламб (Christina Lamb), журналистка The Sunday Times.
За последние девять месяцев "Заир" был переведен на 42 языка и продается в 83 странах мира, в том числе и в России. В июне роман предполагается издать в Великобритании, а в США он должен выйти в сентябре.