Наполеон Бонапарт, оказавшись в изгнании на острове Святой Елены, предпринимал попытки выучить английский язык. Об этом свидетельствуют документы, выставленные на открывшейся в Лондонском Национальном морском музее (London's National Maritime Museum) выставке "Нельсон и Наполеон", приуроченной к 200-летию гибели адмирала Нельсона в сражении при Трафальгаре.
Узнайте больше в полной версии ➞Свергнутый французский император решил выучить язык своих врагов, чтобы читать, что пишут о нем лондонские газеты, сообщается на сайте BBC News.
О стремлении Наполеона выучить английский язык писал в своих мемуарах граф Эммануэль де Лас Касес (Emmanuel de las Cases), историк, который сопровождал императора в изгнание после его поражения в битве при Ватерлоо. По воспоминаниям Касеса, Наполеон попросил его продиктовать несколько предложений на французском, а затем при помощи словаря и таблицы неправильных глаголов перевел эти фразы на английский.
На одной из бумаг сохранился выполненный Наполеоном перевод нескольких предложений: "Когда я ступлю на французскую землю, я буду очень рад" (When I shall land in France I shall be very content), "Когда ты придешь, ты увидишь, что я всегда любил тебя" (When you shall come, you shall see that I have ever loved you), "Время не иметь крыльев" (The time has not wings) и других.
По словам историка доктора Питера Хикса (Peter Hicks), Лас Касес утверждает, что Наполеону было ненавистно сидение за партой, когда он, как обычный школьник, должен был заставлять себя учиться. Однако император делал это не ради удовольствия. "Он размышлял о том, сколько денег мог бы он сэкономить на переводчиках, если бы выучил английский", - отмечает Хикс.