Исследовательская группа Global Language Monitor опубликовала ежегодное исследование влияния телевидения на английский язык. Доклад приурочен к ежегодной церемонии вручения телевизионной премии "Эмми".
Узнайте больше в полной версии ➞Главным новатором минувшего сезона, отмечается в исследовании, стал американский сатирик Стивен Колберт (Stephen Colbert), ведущий шоу "The Colbert Report". Он подарил английскому языку два новых слова.
Нововведением номер один названо образованное от слова "правда" (truth) имя существительное "truthiness", обозначающее "правду, незамутненную фактами".
Вторым словом, внедренным Колбертом, стало понятие "wikiality" – "викиальность", восходящее к названию интернет-проекта "Википедия". "Викиальность" означает "реальность, установленная большинством голосов". Например, отмечается в докладе, викиальностью является новый статус Плутона, разжалованного на прошлой неделе из планет в планеты-карлики большинством голосов делегатов XXVI Генеральной ассамблеи Международного астрономического союза.
"Катрина" – "слово, поразившее всех, особенно Новый Орлеан, в сезоне 2005–2006 года", характеризует исследовательская группа третий пункт "хит-парада". На последующих позициях – многочисленные выражения из сериалов, популярных в Соединенных Штатах.
"Некоторые из этих модных словечек быстро исчезнут, а некоторые войдут в язык и останутся с нами на годы", - считает Пол Пэйек (Paul Payack), президент Global Language Monitor.