Турецкие издатели адаптировали популярные западные литературные произведения для школьников, внеся поправки на исламскую действительность. Переиначенными оказались около ста книг, в том числе "Пиноккио", "Приключения Тома Сойера" и "Три мушкетера", сообщила лондонская газета The Telegraph.
Узнайте больше в полной версии ➞Так, Пиноккио просит у своего создателя Джепетто: "Дай мне хлеба, во имя Аллаха". Том Сойер разучивает не стихи из Библии, а мусульманские молитвы, и получает награду за новые арабские слова. Д'Артаньяну не разрешают навестить Арамиса, поскольку "его окружают духовные лица: после болезни он обратился в ислам". Поллианна, героиня одноименной повести американской писательницы Элинор Портер, верит в такой конец света, какой описан в Коране, хотя в оригинальной книге она воплощает собой христианское всепрощение. Переделке подверглись также и другие знаменитые книги, например, "Отверженные" Виктора Гюго и басни Лафонтена.
Грубоватые вставки в школьные хрестоматии вызвали волну критики в Турции, официально являющейся светским государством.