Эстонское ведомство по делам народонаселения пообещало предоставить жителям страны бесплатный доступ к электронным версиям основных законов Эстонии, которые будут переведены на русский язык. Об этом сообщает DELFI.
Узнайте больше в полной версии ➞Чиновники решили заказать перевод 35 правовых актов, включая Конституцию, закон о трудовом договоре, законы о языке, гражданстве, образовании, семье, иностранцах, закон о долговом праве и кодекс предпринимательства.
сайте Бюро министра по делам народонаселения, а также на сайте базы правовых актов ESTLEX. По словам министра Урве Пало, русскоязычные версии будут доступны уже во второй половине мая.
Как отмечает агентство, до 2006 года с правовыми актами на русском языке можно было бесплатно ознакомиться в системе Riigi Teataja ("Государственный вестник"), в которой публикуются выходящие в Эстонии официальные документы. Позднее доступ к этим текстам стал платным.
Государство, со своей стороны, фактически прекратило перевод законов на русский (с 2006 года это находилось в компетенции Министерства юстиции). В начале 2009 года в министерстве официально констатировали, что вынуждены были прекратить перевод текстов, поскольку на это не хватило средств в условиях экономического кризиса.
В Эстонии проживают около 400 тысяч человек, для которых русский язык является родным. Министр народонаселения Урве Пало, комментируя ситуацию вокруг доступа к русскоязычной версии законов, отметила: "Если треть населения говорит по-русски, то этот шаг необходим, поскольку в тонкостях юридического текста разобраться зачастую сложно даже на родном языке".