Руководство Южной Кореи согласилось изменить наименование Грузии по просьбе официального Тбилиси. Об этом, как сообщает "Интерфакс", заявила замглавы грузинского МИДа Нино Каландадзе.
Узнайте больше в полной версии ➞Теперь, по словам Каландадзе, при официальном упоминании Грузии в Сеуле будут руководствоваться англоязычным названием этой страны (произносимым как "Джорджия"). Означает ли это, что будут изменены нормы корейского языка, не уточняется. В настоящее время наименование Грузии на корейском по звучанию примерно соответствует русскому эквиваленту.
В МИДе Грузии рассчитывают, что аналогичные решения могут быть приняты и другими государствами. "Мы обратились с официальной письменной просьбой во многие страны, чтобы изменить название государства 'Грузия', и официально именовать страну английским названием 'Джорджия'", - цитирует Каландадзе GHN.
С подобными просьбами Грузия обращалась, в частности, к Японии и Литве. В Литве просьбу не поддержали - государственная комиссия по языку пришла к выводу, что менять традиционное наименование Грузии в литовском языке нет необходимости.
Следует отметить, что в качестве альтернативы русскоязычной "Грузии" власти республики предлагают именно "Джорджию", а не название страны на грузинском языке ("Сакартвело").
Ранее с аналогичными грузинским инициативами выступали также белорусские власти. МИД республики заявлял, что намерен добиваться того, чтобы органы власти других стран использовали официальное название "Республика Беларусь" (принятое, к примеру, в России наименование "Белоруссия" в Минске считают неправильным).