«А был ли мальчик?» и «порох в пороховницах»: узнайте авторов 11 фраз, которые у всех на слуху
© «Теперь вы знаете» / создано при помощи нейросети
«А был ли мальчик?»
© Кадр сериала «Жизнь Клима Самгина» (1986-1988 г.)
Откуда: из романа Максима Горького «Жизнь Клима Самгина» Что означает: сомнение в существовании или подлинности чего-то.
В романе Клим рассказывает, как в детстве пытался спасти тонущего ребенка, но у него не вышло. Взрослые позднее пытались найти тело мальчика, но не смогли, поэтому герой и задается вопросом — «Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было?».
«Блюдечко с голубой каёмочкой»
© Кадр фильма «Золотой теленок» (1968 г.)
Откуда: из романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой телёнок». Что означает: получить что-то без каких-либо усилий и в готовом виде.
Главный герой книги — аферист Остап Бендер — в одном из эпизодов размышлял, как бы ему получить деньги от миллионера. Он не хотел тратить силы на убеждение или угрозы и планировал, что богач сам принесет ему все, что нужно, — на том самом блюдечке с голубой каемочкой. Почему у блюдечка должна быть каемочка, и непременно голубая, авторы романа не уточнили.
«Гигант мысли, отец русской демократии»
© Кадр фильма «Двенадцать стульев» (1976 г.)
Откуда: из романа из романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Двенадцать стульев». Что означает: человек, который приписывает себе выдуманные заслуги.
Так Остап Бендер представлял другим героям книги Кису Воробьянинова во время создания общества «Союз меча и орала» — с помощью громких слов он пытался придать веса своему знакомому.
«Нельзя объять необъятное»
Откуда: из сборника «Плоды раздумья» Козьмы Пруткова (литературный псевдоним Алексея Толстого). Что означает: невозможность постичь и успеть все на свете, потому что это «все» не имеет границ.
В «Плодах раздумья» Алексей Толстой собрал множество своих афоризмов и вопросов разного толка — от «Кто мешает тебе выдумать порох непромокаемый?» до «Ревнивый муж подобен турку». В этом же издании появились и фразы «Объять необъятное» и «Смотри в корень», которые прочно закрепились в народе.
«Есть ещё порох в пороховницах»
© Кадр фильма «Тарас Бульба» (2009 г.)
Откуда: из повести Николая Гоголя «Тарас Бульба». Что означает: наличие ресурса для какого-то поступка — сил физических или моральных.
Эту фразу Тарас Бульба сказал во время диалога с казаками. Он уточнил, есть ли порох в пороховницах и «не ослабела ли козацкая сила», а те ответили утвердительно.
«Свежо предание, а верится с трудом»
© Кадр фильма «Горя от ума» (1977 г.)
Откуда: из комедии Александра Грибоедова «Горе от ума». Что означает: недоверие к рассказанной истории.
Эту знаменитую фразу говорит в пьесе Чацкий, сравнивая прошлый и настоящий век в беседе с Фамусовым. Тот советует молодежи учиться на примере старого поколения, но Чацкий не верит в преимущества пути, когда за важный чин приходилось льстить или совершать подлости.
«Счастливые часов не наблюдают»
Откуда: из комедии Александра Грибоедова «Горе от ума». Что означает: состояние, в котором увлеченные любимым делом люди не замечают, как пролетает время.
Так отвечает Софья Фамусова служанке, которая приходит утром предупредить, что весь дом проснулся и девушке стоит быть осторожнее — всю ночь она тайно провела в компании своего кавалера.
«Маменькин сынок»
© Кадр фильма «Недоросль» (1987 г.)
Откуда: из пьесы «Недоросль» Дениса Фонвизина. Что означает: капризного и изнеженного мужчину, который не способен ничего решить самостоятельно.
В пьесе помещица Простакова в одном из эпизодов называет своего сына «другом сердечным» и «единственным утешением». Помещик Скотинин, видя это, говорит: «Ну, Митрофанушка! Ты, я вижу, матушкин сынок, а не батюшкин!» Позднее в комедии Митрофан это подтверждает и сам.
«Любви все возрасты покорны»
© Кадр фильма «Онегин» (2024 г.)
Откуда: из романа Александра Пушкина «Евгений Онегин». Что означает: симпатия к человеку может возникнуть в любом возрасте и с одинаковой силой, исключений нет.
Вдохновляющую цитату Пушкина часто используют, когда хотят показать, что нет ничего плохого в романтических чувствах, сколько бы лет вам ни было, однако истинный смысл стиха поэта совсем в другом. В продолжении он говорит, что в юном возрасте любовь прекрасна и плодотворна, а вот в зрелом она уже больше разрушает и «в болото обращает луг».
«В семье не без урода»
Откуда: из басни Ивана Крылова «Слон на воеводстве». Что означает: в любом коллективе может найтись человек, который не впишется в него из-за своего «особого» ума и способностей.
В басне слона назначили верховодить в лесу, но он не отличался умом и сообразительностью. «Хоть, кажется, слонов и умная порода, однако же в семье не без урода», — говорится в произведении.
«Хлеба и зрелищ»
Откуда: из «Сатир» Ювенала. Что означает: простота запросов, которые покрывают только примитивные потребности.
Древнеримский поэт Ювенал в 10-й сатире прошелся по современным ему политическим деятелям и гражданам, которые забыли о великом Риме. Теперь одни в погоне за голосами на выборах устраивают представления, а другие с готовностью на это отвлекаются.