Новости партнеров

Служебный римейк

Компания "Леополис" переснимет комедию Эльдара Рязанова

Российская компания "Леополис" решила экранизировать пьесу "Сослуживцы" Эмиля Брагинского и Эльдара Рязанова. На первый взгляд, ничего особенного. Однако если заглянуть чуть поглубже, то выяснится, что в 1977 году пьеса уже попадала на большой экран под именем "Служебный роман".

Трудности загадочного проекта

Начнем с того, что вокруг прав на пьесу сложилась не совсем понятная ситуация. Так, по данным "Газеты" (GZT.RU), Эльдар Рязанов не знал, что его пьесу собираются заново экранизировать. Более того, когда журналисты обратились к нему за комментариями, он заявил: "Это, видимо, какая-то утка". Не знают ничего о предстоящей экранизации и в компании "Агентство ФТМ", которая представляет юридические интересы Рязанова и Брагинского.

Оказывается, права на экранизацию "Леополису" в начале 2000-х (тогда компания называлась просто кинокомпанией Сергея Ливнева) продал продюсер Александр Атанесян. Он в свою очередь приобрел их лично у авторов еще до того, как "Агентство ФТМ" стало представлять их интересы. Таким образом, формально "Леополис" волен делать с пьесой все что угодно, однако это вовсе не означает, что у Рязанова и Брагинского не осталось юридических рычагов воздействия на судьбу своего творения.

Еще одним камнем преткновения может стать рабочее название проекта - "Служебный роман. Наше время". Помимо все тех же очевидных трудностей с авторскими правами, есть и еще кое-что. Название недвусмысленно намекает на то, что зрителя ожидает если не римейк, то как минимум переосмысление классики. Однако авторы подчеркивают, что фильм будет максимально приближен к пьесе, у которой, к слову, с оригинальным "Служебным романом" много серьезных различий (взять хотя бы Петра Ивановича Бубликова - в "Сослуживцах" этот персонаж начисто отсутствует).

И при всех этих сложностях подробности предстоящего проекта хранятся в строжайшей тайне: помимо имен продюсеров известна только дата выхода - 2011 год. Так, в пресс-службе "Леополиса", куда "Лента.Ру" обратилась за комментариями, сообщили, что пока не намерены разглашать подробности.

Завеса тайны совершенно не идет на пользу будущему фильму. Чего тут скрывать? Имя режиссера? Совершенно очевидно, что это будет малоизвестная широкому зрителю фигура (известного гранда уже давно бы представили публике), объявление имени которой вызовет разве что вежливое "угу". Имена актеров? Ну, тут тоже выбор не самый богатый. Нас могут разве что попытаться удивить приглашенной звездой шоубизнеса, но вдумчивый зритель уже давно составил мнение о типичном уровне одаренности российских исполнителей.

Против классики

Но самая главная трудность, с которой предстоит столкнуться создателям проекта - это ответ на вопрос "зачем".

Во-первых, зрителю надоело, что народные фильмы в последние годы подвергаются различным издевательствам: к ним неожиданно снимают удивительные продолжения (вспомним "Возвращение мушкетеров") или раскрашивают ("Веселые ребята", "17 мгновений весны", "В бой идут одни старики").

Жертвами этого раздражения становятся даже неплохие ленты. В этом смысле руководству "Леополиса" следует повнимательнее изучить историю с сериалом "Исаев" - экранизацией романов Юлиана Семенова "Бриллианты для диктатуры пролетариата" и "Пароль не нужен", а также рассказа "Нежность". Создатели "Исаева" тоже пытались дистанцироваться (и делали это, прямо скажем, активнее "Леополиса") от образа Штирлица, созданного Вячеславом Тихоновым, а также предыдущей экранизации "Бриллиантов". Однако эти попытки не возымели эффекта, и сериал был жестоко раскритикован как в блогах, так и в СМИ.

Во-вторых, авторы будущего римейка "Служебного романа" заявляют, что хотят перенести действие пьесы в наше время. Но речь-то идет об очень специфическом материале: образы многих героев произведения Рязанова и Брагинского немыслимы вне советской действительности того времени. Например, та же Калугина. Такие начальницы, как она, вымерли как класс. Нет, конечно, бизнес-леди и трудоголики по совместительству существуют и сегодня, но любая руководительница ее уровня обязана тщательно следить за собой. И это не мелочь для сюжета: процесс превращения Калугиной из мымры в красавицу - один из центральных и определяет всю динамику ее отношений с Новосельцевым.

Тщательно воссозданная атмосфера громадного и бестолкового советского учреждения, поданная в рязановском "Служебном романе" отстраненно-иронически, "работает" на успех фильма не меньше, чем собственно сюжетная линия. Сегодня все эти освобожденные члены профсоюза, собирающие с сотрудников деньги на никому не нужные общественные организации, долгие разговоры по служебному телефону о том, где и что из "дефицита" можно "достать" - явный анахронизм. Эпизодический персонаж - средних лет сотрудник, уместившийся со своим столом под лестницей, по которой прямо перед его глазами то и дело пробегают женские ножки в юбках весьма значительной, по нынешним меркам, длины, - также из совершенно другого времени.

Но что останется от "Служебного романа", если лишить его этих столь важных деталей и заменить фон на современный? Любовь типичного представителя офисного планктона и его строгой начальницы? На телеканале "Россия" регулярно выходят сериалы, посвященные этой животрепещущей теме. Да и народная любовь к оригиналу уж больно сильна: пусть про Новосельцева и не рассказывают анекдоты, как про Штирлица, но и спустя 33 года верочкино "обувь делает женщину женщиной" или "походка должна быть от бедра" все еще более чем актуально.

Так что уже сейчас вокруг нового "Служебного романа" сложилась несколько нездоровая атмосфера. Невольно закрадывается мысль о том, что авторы стремятся просто заработать немного денег, воспользовавшись народной любовью к фильму. Заранее складывается нехорошее подозрение, что ничего путного из такого проекта не получится... Впрочем, пока все это не более чем догадки - в пресс-службе "Леополиса" заявили, что в ближайшее время комментариев от продюсеров нового проекта получить не удастся.