Ночь на 11 августа в Великобритании впервые за несколько последних суток прошла без погромов. В то время как с улиц городов убирают следы беспорядков, а суды приступают к рассмотрению дел нарушителей, британцы пытаются разобраться в случившемся. В первую очередь жителей призывают не раздувать "расистскую" версию произошедшего.
Формально первопричиной беспорядков стала гибель чернокожего жителя лондонского района Тоттенхэм, согласно уже утвердившейся версии, застреленного во время задержания полицейскими. Как показала предварительная экспертиза, первыми стреляли стражи порядка (раньше утверждалось обратное). В тот же день рядом с полицейским участком собралась большая толпа местных жителей, однако ни о каких противоправных действиях тогда речи не шло. Погромы начались лишь на третий день проведения мирной акции протеста, однако к убийству Марка Даггана (Mark Duggan) они уже явно не имели отношения.
За четверо суток волнения распространились сперва на несколько районов Лондона, а затем на другие города Англии: Бирмингем, Бристоль, Манчестер, Ливерпуль, Солфорд, Ноттингем, Милтон-Кинс, Борнмут. Действия нарушителей сводились к банальным грабежам и мародерству, не обходилось и без хулиганства. В результате было разграблено множество магазинов, начиная от обычных продуктовых и заканчивая бутиками и точками продажи электроники.
Первыми погромы закончились в Лондоне, на улицы которого в ночь на 10 августа были выведены дополнительные силы полиции (численность стражей закона была увеличена с 6 до 16 тысяч). В остальных городах относительное спокойствие наступило только на следующую ночь, когда там также была увеличена численность полицейских. Кроме того, накануне стражам порядка расширили полномочия, разрешив разгонять толпы водяными пушками. Впрочем, далеко не все жители Англии считают действия властей и полиции эффективными, что стало одной из самых обсуждаемых тем в стране.
Особенное недовольство населения вызвала информация о том, что в первые дни погромов полиции якобы запретили вступать с нарушителями в непосредственный контакт. Объяснение сводилось к нежеланию портить имидж правоохранителей, который в прежние годы был изрядно подпорчен из-за ряда инцидентов с излишним применением силы. Косвенным подтверждением тому, что такая директива действительно могла иметь место, стали многочисленные рассказы свидетелей, возмущенных бездействием полиции. Вот как описала ситуацию ставшая очевидцем беспорядков одна из репортеров портала "Слон.ру": "Тотальное бездействие полиции просто поражает. Полицейские не делают ровным счетом ничего. Они просто стоят на месте, или идут шеренгой на толпу. Никаких тебе арестов (практически все из официально объявленных арестов были произведены уже после погромов, 'по горячим следам'), никто не вмешивается в мародерство, никто погромщиков даже дубинкой не бьет. Полицейские просто там присутствуют".
Впрочем, сами полицейские крайне неохотно признают собственные просчеты. По словам президента британской Ассоциации руководителей полиции (Association of Chief Police Officers) Хью Орда (Hugh Orde), написавшего колонку для The Independent, правоохранительная система Великобритании основывается, прежде всего, на минимальном применении насилия и на доверии к населению. При этом сами погромы Орд расценил как совершенно неожиданное явление, что и не позволило полиции проявить адекватную реакцию с самого начала. Эту точку зрения в своем материале развивает еще один автор "Слона": "Полиция [в Англии] - это не навязанная государством сила, а часть гражданского общества, которому само общество предоставило некоторые полномочия по поддержанию порядка". "Английский 'бобби' естественнее всего выглядит не стоящим против враждебной толпы, а стоящим посреди толпы дружелюбной или деловитой - среди жителей своего района и туристов," - утверждает журналист.
Тем временем еще одной острой темой стало намерение властей страны сократить финансирование полиции почти на два миллиарда фунтов за четыре года. Учитывая, что угомонить погромщиков удалось только после привлечения дополнительных сил, инициатива властей прогнозируемо многими была воспринята в штыки. Причем, по данным The Times, среди противников плана сокращения финансирования оказались не только политические оппоненты премьера Дэвида Кэмерона, но и его сторонники. Активнее же всех против новых планов выступает мэр Лондона Борис Джонсон. Впрочем, правительство предпочло не обострять ситуацию и пойти на компромисс: выступая 11 августа в парламенте, премьер пообещал, что несмотря на снижение финансировании полиции ее численный состав сокращен не будет.
Еще одной животрепещущей темой в СМИ остаются мотивы погромщиков. Разбираясь в подоплеке беспорядков, пресса в большинстве сходится в том, что расовый и социальный (в плане имущественного расслоения) мотивы если и имеют значение, то крайне ограниченное. Например, когда беспорядки еще только назревали, принадлежность убитого полицейскими жителя к темнокожей расе еще могла иметь какое-то значение, пишет The Guardian. Однако в самих погромах участвовали представители практически всех национальных и расовых меньшинств. То же самое можно сказать и про пострадавших. Более того, отмечается в другой статье издания, отец одного из трех жителей Бирмингема, убитых в ходе беспорядков, уговаривал своих соседей, выходцев из стран Южной Азии, отказаться от мести убийцам-чернокожим: "Черные, азиаты, белые - мы живем все вместе. Зачем нам убивать друг друга?"
Правда, продолжает газета, сложившуюся ситуацию наверняка попытаются использовать радикальные политические силы, каждая из которых увидит в случившемся совершенно конкретные причины. Например, левые объявят, что к беспорядкам привели имущественное расслоение и сокращение госрасходов, а правые все свалят на чрезмерную толерантность по отношению к различным социальным группами и национальным меньшинствам.
Одной из причин случившегося, приводит The Guardian мнение британского социолога Клэсфорда Стерлинга (Clasford Stirling), могло стать распространенное среди подростков ощущение собственной безнаказанности: как оказалось, многие родители откровенно не хотят и где-то даже боятся наказывать своих детей. Причин тому много - и строгая политика социальных служб, запрещающих любое насилие над детьми, и отсутствие во многих семьях отца, и низкие доходы родителей, и невозможность найти достойную работу. В итоге все окружающие в глазах подростков попросту теряют какой-либо авторитет, а сами они становятся неуправляемыми.
Особый интерес вызывают слова самих мародеров, которые, впрочем, не упрощают понимание ситуации. Ряд из них, судя по статье в The Times, стали элементарными жертвами "эффекта толпы": по словам одной подсудимой, она "знала, что поступает неправильно, но ведь так делали все". Другого погромщика, по словам друзей, в обычное время совершенно "безвредного", просто "понесло". Еще один подсудимый, рыдая, признавался в "отвращении к самому себе". Однако далеко не все участники беспорядков раскаиваются в содеянном; при этом их вовсе не смущает тот факт, что они сами не очень-то понимают, что ими двигало. "Это все правительство виновато", "Все происходит именно из-за них, из-за богатых", "Мы показали полиции, что мы можем" - прокомментировали BBC News свое участие в погромах две девушки из Лондона. Еще один участник грабежей, манчестерский подросток, на вопрос, в чем же виновато правительство, ответил: "А что они могут сделать, чтобы остановить нас? Что они сделали за все это время? Арестовали десять человек? Мне наплевать, я буду грабить, пока меня не поймают". При этом возникает ощущение, что молодой человек также поддался "эффекту толпы": "Все воруют, и я ворую. Что, я буду упускать такую возможность, что ли?"
Подобные заявления говорят в пользу версии, согласно которой в действиях погромщиков и вправду отсутствуют какой-либо расовый подтекст. Напротив, речь скорее идет о бездумных поступках, которые становятся самоцелью. "Большинство участников преступлений идут на них исключительно ради эмоционального взрыва; речи о том, чтобы обогатиться на будущее, тут не идет", - пишет один из колумнистов The Independent. "Погромы сойдут на нет, как только молодежь насладится разрушением и грабежами", - добавляет он.
Власти страны с этой точкой зрения, судя по всему, не совсем согласны. Выступая в Палате общин, Кэмерон подчеркнул, что погромщиками двигал не политический протест, а желание наживы. А еще накануне премьер заявил, что отдельные слои общества "попросту больны". Правда, что это за слои, Кэмерон уточнять не стал, однако дежурно пообещал, что все виновные понесут наказание. Все - не все, но после ареста более чем тысячи человек по всей стране британские суды работают по продленному графику. Впрочем, эффект от таких мер вызывает сомнения: по данным The Guardian, 80 процентов тюрем страны уже и так переполнены, что не способствует их исправительному эффекту, а, напротив, ведет к росту числа рецидивистов.
Тем временем свое наказание участникам беспорядков готовят сами британские подданные: 10 августа в правительство была подана петиция, авторы которой потребовали лишить нарушителей права на различные льготы, включая социальное жилье. И хотя никаких сомнений в том, что документ будет вынесен на голосование в парламент, нет (на момент сдачи материала петиция получила около 97 тысяч из необходимых 100 тысяч подписей), одобрят ли его депутаты, еще неизвестно. Однако радикальность предложенных мер и скорость набора подписей явно демонстрируют степень решительности британского общества дать погромщикам отпор.