Московский корреспондент американской газеты The Washington Post Эми Феррис-Ротман (Amie Ferris-Rotman) сообщила в Twitter, что издание будет по-другому называть столицу Украины в своих текстах.
Узнайте больше в полной версии ➞По ее словам, теперь в статьях WP вместо «Kiev» будет указываться «Kyiv». Решение редакция газеты объяснила тем, что употребление Kyiv соответствует предпочтениям украинских властей и изменениям, осуществленным другими международными информационными организациями, в том числе агентством Associated Press.
Феррис-Ротман уточнила, что обозначение Kiev все еще может встречаться на страницах издания в отдельных случаях. Среди исключений: исторический контекст, упоминание котлеты по-киевски (chicken Kiev) и цитирование текстов, уже написанных на английском с Kiev.
В июне 2019 года совет США по географическим названиям решил изменить правило написания Киева в международной базе. Вариант написания украинской столицы был изменен с «Kiev» на «Kyiv».
Как пишет Euronews, кампания по переименованию украинской столицы в английском языке началась еще в 2018 году. Одними из первых к новому правописанию перешли институты Евросоюза. На название Kyiv вместо Kiev по-разному реагируют в западных странах. В английском произношение слова фактически не отличается, изменения произошли лишь во внешнем виде.