Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков, комментируя характеристику, которую президент США Дональд Трамп дал российскому лидеру Владимиру Путину, отметил образность английского языка. Его слова в понедельник, 20 марта, передает корреспондент «Ленты.ру».
Узнайте больше в полной версии ➞«Как и русский язык, английский язык достаточно богат. И, конечно, некоторые политики предпочитают использовать все богатство родного языка», — сказал официальный представитель Кремля.
Песков также заметил, что в Кремле не занимаются лингвистическим анализом.
Накануне в эфире телеканала Fox News Трамп назвал российского лидера tough cookie. Фразу в российских СМИ перевели как «крепкий орешек». Такое описание американский президент подобрал в ответ на просьбу ведущего охарактеризовать российского коллегу в двух словах.
Президент США неоднократно заявлял об уважении к российскому лидеру, однако подчеркивал, что не знаком с Путиным лично и «не ведет сделок» с Россией.
Путин и Трамп дважды общались по телефону. В конце февраля заместитель министра иностранных дел России Сергей Рябков сообщил, что началась подготовка к встрече двух лидеров. Песков уточнял, что главы государств могут пообщаться на саммите «Большой двадцатки» в Гамбурге в июле этого года.