Новости партнеров

Семь раз отрежь

"Челси" уволил тренера — победителя Лиги чемпионов

Лондонский "Челси" уволил главного тренера Роберто ди Маттео - человека, который несколько месяцев назад привел клуб к первой в его истории победе в Лиге чемпионов. Причиной увольнения ди Маттео стали неудовлетворительные результаты в последних матчах: в чемпионате Англии "Челси" не выигрывал с октября, а в Лиге чемпионов оказался на грани вылета, уступив 20 ноября туринскому "Ювентусу" (0:3). Ди Маттео стал седьмым тренером, который был уволен из "Челси" при Романе Абрамовиче.

Итальянский специалист возглавил "Челси" в марте 2012 года после отставки Андре Виллаша-Боаша. Предполагалось, что ди Маттео, который работал помощником португальца, останется главным тренером до конца сезона-2012/13, а потом уступит свое место более опытному специалисту (кандидатами на должность наставника команды называли Фабио Капелло, Рафаэля Бенитеса и даже Хосепа Гвардиолу). Однако под руководством ди Маттео "Челси" выступил так, что увольнять итальянца летом стало неудобно.

Трезво оценив возможности команды, ди Маттео сделал ставку на оборонительный футбол. Это не принесло "Челси" больших успехов в чемпионате страны, зато сработало в Лиге чемпионов. В 1/4 финала этого турнира лондонцы прошли "Бенфику", а в первом полуфинале с "Барселоной" не постеснялись "припарковать автобус" в своей штрафной. "Если вы лучшие - пройдите нас. А мы - не лучшие, и прекрасно это знаем. Мы просто в полуфинале Лиги, и мы стоим стеной за свой финал", - писал Василий Уткин после первой игры, которая закончилась победой "Челси" со счетом 1:0.

В ответной встрече лондонцы пропустили первыми, а затем арбитр изгнал с поля Джона Терри, но "Челси" сумел отыграться, отстоял на "Камп Ноу" ничью и вышел в финал. Каталонская газета Sport вышла с заголовком "Как несправедлив футбол!", а Гвардиола объявил об уходе из "Барселоны".

В начале мая "Челси" выиграл у "Ливерпуля" в финале Кубка Англии. После этого лондонцы провели два матча в чемпионате Англии, завершив этот турнир на шестом месте, а затем сыграли в своем главном финале. Соперником "Челси" в решающем матче Лиги чемпионов была блистательная "Бавария", и на победу англичан ставили немногие.

Команда ди Маттео встала на своей половине поля, и это снова принесло успех. На 83-й минуте "Бавария" забила, казалось, победный гол, но Дрогба сравнял счет и спас матч для "Челси", а в серии пенальти лондонцам повезло. Мечта Романа Абрамовича сбылась в самый неожиданный момент.

После победы в Лиге чемпионов ди Маттео остался тренером, "Челси" купил в полузащиту бельгийца Азара и бразильца Оскара и отпустил в Китай Дидье Дрогба. Новички в команде быстро освоились, и в первых восьми турах чемпионата Англии лондонцы одержали семь побед.

Команда ди Маттео преобразилась: тренер отказался от ставки на оборону, "Челси" заиграл в красивый атакующий футбол, компенсируя погрешности в защите мощной игрой в атаке. На старте сезона даже Фернандо Торрес набрал форму и наконец-то начал регулярно поражать ворота соперников. А когда не справлялся Торрес, забивали Хуан Мата и Оскар.

Поворотным моментом стал матч Лиги чемпионов с "Шахтером" в Донецке. Украинские бразильцы заслуженно победили (2:1), а у "Челси" после этого дела пошли наперекосяк. При ужасающем судействе лондонцы проиграли в чемпионате "Манчестер Юнайтед" (2:3), а в следующей игре первенства страны не справились с "Суонси" (1:1).

В домашней встрече с "Шахтером" гол Мозеса в добавленное время принес "Челси" победу (3:2), однако дела у ди Маттео и его команды не исправились, а пошли только хуже. За ничьей с "Ливерпулем" (1:1) последовало поражение от "Вест Бромвич Альбиона" (1:2). Говорят, после игры с "ВБА" у ди Маттео не выдержали нервы - тренер якобы наорал на футболистов в раздевалке.

Моментом истины для итальянца должен был стать матч с "Ювентусом". На пресс-конференции перед этой игрой журналисты спрашивали ди Маттео почти исключительно о возможной отставке. Поставившим на победу "Челси" букмекеры готовы были выплатить выигрыш в девятикратном размере, но геройствовать лондонцам не требовалось - в Турине команде хватало и ничейного результата. Однако ди Маттео добиться его не смог.

Первый гол "Ювентус" забил на 38-й минуте. Во втором тайме туринцы забили еще дважды, а могли положить "Челси" и четыре мяча. Преимущество "Юве" во второй половине встречи было безраздельным. "Я выбрал состав, который, как я был уверен, выиграет или добьется хотя бы ничьей", - сказал ди Маттео после матча. "Я виноват и беру ответственность на себя за игру и результат", - подчеркнул тренер. "Простите меня", - читалось в его глазах. Но ди Маттео работал в "Челси", а в "Челси" не принято прощать. В другой команде ди Маттео дали бы поработать, но Абрамович остался верен своему неофициальному девизу - "В любой непонятной ситуации увольняй тренера".

Основными претендентами на место ди Маттео считают Бенитеса, Гвардиолу и Харри Реднаппа. Однако Гвардиола, по данным СМИ, в Лондон не собирается, а кандидатуру Реднаппа вряд ли стоит рассматривать всерьез, тем более что этого тренера вроде бы приглашают в сборную Украины.

Остается Бенитес, которого после провала в "Интере" в 2010 году боятся куда-либо звать. Испанец считается одним из самых грамотных специалистов в мире, но сложный характер и неважные результаты его команд в последние годы серьезно подорвали репутацию этого тренера. Возможно, контракт с "Челси" - последний шанс для Бенитеса проявить себя в большом клубе. Что касается 42-летнего ди Маттео, то у него недостатка в предложениях о работе не будет. Победители Лиги чемпионов на дороге не валяются.

Спорт00:07Сегодня

«Может, ему стоило руку отрубить?»

Суперматч в Манчестере, скандалы и победы топ-клубов — главные события тура АПЛ
СпортПартнерский материал

«Люблю то, что связано с преодолением»

Этот россиянин был лучшим биатлонистом мира. Теперь он спускается в вулканы и лезет в горы