В сентябре 2021 года Анастасия ушла с работы в школе, нашла профессию, которой можно заниматься удаленно, и исполнила свою давнюю мечту: уехала жить в Стамбул. Ей пришлось учить турецкий язык, привыкать к местной кухне и учиться ходить на свидания с местными мужчинами. В рамках цикла материалов о жизни россиян за границей она рассказала «Ленте.ру» о последствиях своего решения.
«Пришла пора осуществлять свою мечту»
Уехать за границу я хотела всегда. Но куда именно — не представляла. Моя знакомая жила в Стамбуле. Именно она предложила мне попробовать этот город для переезда. В нем я была несколько раз и осталась очень довольна. Но это пока не было для меня основанием, чтобы покинуть Россию.
У меня был тяжелый период на работе, я даже пошла к коучу. Хотела решить именно этот вопрос, но в процессе стало ясно, что все это — не сама проблема, а лишь ее симптомы. Истинная же причина всех сложностей именно в том, что пришла пора осуществлять свою мечту — переезжать.
Не могу сказать, что я осознанно готовилась к переезду. Просто жизненные обстоятельства последних четырех лет складывались так, что к сентябрю 2021 года у меня были для этого все условия
Во-первых, я ездила в Стамбул и как будто знакомилась со страной. Во-вторых, начала учить английский язык. Если бы он остался на уровне школьного, то мне было бы очень тяжело. И взялась я за это всерьез не потому, что у меня была цель. Мне нравился сам процесс.
В-третьих, я ушла с должности школьного педагога на удаленную работу — в пиар и SMM. Эта сфера всегда привлекала меня. Несмотря на то что сейчас я поменяла свою специальность — теперь я делаю туры по России и Турции и веду коуч-сессии, — именно это позволило мне не зависеть от определенного места.
«Кто-то вышивает, вяжет, а я учу турецкий»
После переезда я чувствовала себя прекрасно. Адаптационный период прошел очень мягко. Я как будто ко всему была готова: выучила английский, познакомилась со страной, обеспечила себе денежную подушку… И самое главное: мне нравилась страна. Люди, культура, уклад. К тому же я налаживала быт не одна, а вместе со знакомой. Мы виделись один раз в Москве, у нас были общие друзья. Сейчас очень хорошо общаемся.
Четыре месяца назад я начала учить турецкий. Зачем? Некоторые жизненные вопросы важно решать именно на нем. Например, не все доставщики еды разговаривают по-английски. Что-то у меня уже получается: допустим, могу заказать кофе. Но чаще все равно перехожу на английский. А еще это мое хобби: кто-то вышивает, вяжет, а я учу турецкий. Процесс очень увлекательный.
Язык дается мне сложно. Все-таки турецкий принадлежит к другой языковой группе, я с таким никогда не сталкивалась. Особенно трудно освоить разговорный турецкий. Пытаешься на ходу просклонять непривычные слова, учитывая род, число и падеж. Вспоминаешь правильные предлоги, окончания, выстраиваешь довольно специфический порядок слов… Из-за этого спонтанность речи страдает.
Многие мои друзья вообще учат турецкий по сериалам. Там встречаются разные языковые ситуации, полезные выражения, да и вообще: современный язык. Это, кстати, отличный лайфхак
Еще я поняла, что некоторые фразы нужно учить до того, как серьезно начнешь заниматься. Причем не обязательно по учебнику, они могут быть и из разговорной практики. С кем-то пообщаешься на улице (у турок очень развит «смоллток»), что-то купишь в магазине — и твой арсенал растет.
«На меня никогда не смотрят косо»
Стамбул — многонациональный город, по которому нельзя судить обо всей Турции. Это мегаполис, похожий на Москву, но более открытый в культурном отношении. Сюда приезжает много европейцев, живут люди из арабских стран.
При том что Турция — мусульманская страна, здесь нет строгих правил для представителей других традиций, в том числе религиозных. Мы не мешаем друг другу: я понимаю, что я не буду устанавливать здесь свои порядки и просто принимаю некоторые особенности.
Если что-то слишком меня задевает и напрягает, я стараюсь этого избегать. Например, на Курбан-байрам, когда в городе резали баранов, я просто уехала в другое место
Я ношу открытую одежду, не покрываю голову, и на меня никогда не смотрят косо. Конечно, стоит отметить, что я живу в центре Стамбула. Здесь европейцы на каждом шагу, кругом испанцы, американцы, французы… В других районах могут встретиться более религиозные турки. Но в центре я чувствую себя спокойно.
В свободное время я езжу отдыхать на побережье. Мои любимые места — это Фетхие, Дальян, курорты под Измиром и Бурсой. Там отличный сервис, вкусная еда и интересные места.
Как оказалось, турки почти не ездят туда, куда стремятся попасть туристы. Есть всего несколько городов, которые популярны и у тех, и у других — тот самый Фетхие, Бодрум и Каш. В Анталье и Аланье живут много турок. А вот Кемер, например, они не любят.
«На кафешки у них всегда находится время»
Для турок очень важен завтрак. Особенно в выходные. Они могут завтракать полтора часа. Приходят в кафе где-то к 12 часам. Можно увидеть такую картину: стол уставлен маленькими тарелочками с разными блюдами, вокруг сидят турки и болтают обо всем. И так они могут провести около полутора часов. Чаепития и совместные приемы пищи — это для них отличная возможность поговорить.
Среди блюд у меня есть свои фавориты. Например, мне очень нравится чи кёфте. Это такие закуски из булгура, очень острые. Иногда я их покупаю в магазине или в лавке. Когда я еще жила в отеле и первый раз попробовала чи кёфте, то подумала, что это какой-то ужас.
Очень люблю турецкую баклаву (это правильный, турецкий вариант названия этого блюда). Есть места, где ее делают очень вкусно. И турецкий чай просто обожаю. Я уже на него подсела, его пьют везде. А еще в Стамбуле делают очень вкусный чизкейк «Сан-Себастьян», он там очень популярный, записала бы его в тройку своих самых любимых блюд.
Наверняка многие слышали про турецкий чай. Так вот, никакие важные вопросы без него не решаются. Это целая культура. Для заварки используются специальные двухъярусные чайники, причем считается, что вкус определяет уникальная технология: заварка на верхнем «этаже» прогревается паром из нижнего. Такие чайники продаются везде, разных видов: электрические, на плиту.
Турки никогда не будут пить остывший чай. Поэтому у них чашки в форме тюльпана: это помогает сохранить температуру. Еще они не едят и не пьют на ходу. Только в кафешке, на это у них всегда находится время
Но есть и очень своеобразные блюда. Например, десерт тавук-гёксу. Это молочный пудинг с куриным мясом. И эти мясные нити там ощущаются. Он сладкий, с волокнами, как очень густое желе. Это странно.
Кстати, о необычном: когда я приехала в Стамбул первый раз, то побежала искать кокореч — местный стритфуд: рубленые жареные бараньи кишки со специями в булочке. Скажу так: удовольствие на один раз. А вот турецкие оливки и маслины я могу есть бесконечно. Их не сравнить с российскими. Сказать честно, я не так часто ем турецкую еду: там много масла, она очень тяжелая.
«В Турции опоздать и на полтора часа — это норма»
Как и у каждого народа, у жителей Турции есть свои особенности. Например, у них не принято говорить «нет». Если ты что-то просишь, а им это неинтересно, то они определенным образом отговорятся. Скажут: «Давай завтра?» Или: «Можем попробовать, но позже». В турецком языке для этого даже есть специальное будущее время, оно называется «открытым». Когда его используют, то любое колебание можно с легкостью объяснить как отказ.
Принято считать, что турки много торгуются. Так вот, это относится только к побережью. В Стамбуле я этого не видела. Здесь не везде рынок, можно спокойно гулять, и никто не будет тебе что-то втюхивать в каждом магазине.
Турки — очень открытые люди. У нас все наоборот: мы сначала притираемся к человеку, узнаем его и только потом начинаем открываться. А турки сразу выкладывают все о себе, о своей семье.
Они на первых порах очень щедрые, гостеприимные, но в какой-то момент закрываются и как будто дают тебе возможность раскрыться, узнают тебя
Кстати, тем, кому важна пунктуальность, нужно знать, что турки всегда опаздывают. Ощущение времени у них абсолютно другое — возможно, это связано с атмосферой города. Если в Москве ты опоздал на 15-20 минут, это уже много, а в Турции опоздать и на полтора часа — это норма.
Мне было интересно погрузиться в местную культуру свиданий. В отличие от России, где ты, знакомясь в приложении, общаешься неделями перед встречей, турецкие пользователи могут пообщаться пару часов и договориться о встрече в тот же день. При этом свидание не будет ни к чему обязывать, к отказам относятся адекватно. Вы встречаетесь для того, чтобы посмотреть друг на друга и принять правильное решение о том, как общаться дальше.
Мужчины здесь быстро открываются, но в какой-то момент начинают нарушать твои границы и довольно жестко выстраивать свои. Надо быть готовым, что по важности ты будешь у турка в лучшем случае на третьем месте. А на первых местах — его семья и друзья.
Больше историй о жизни россиян, переехавших в другие страны, — в сюжете «Русские за границей». Если вы хотите рассказать свою историю, отправляйте письма на электронный ящик life@lenta-co.ru.