Буш поблагодарил Елизавету II за визит XVIII века

В понедельник президент США Джордж Буш провел в Вашингтоне торжественный прием в честь королевы Великобритании Елизаветы II, сообщает AFP.

На церемонии, прошедшей на южной лужайке Белого дома, главу британского престола и ее мужа, принца Филиппа, приветствовали 7 тысяч человек, среди которых были депутаты американского Конгресса, члены правительства и британские дипломаты.

"Сегодня две наши нации защищают свободу во всем мире от тирании и террора", - заявил в своей речи Буш. Президент назвал визит королевы, впервые посетившей США с 1991 года, данью "общим традициям и истории" двух стран.

В ответном слове Елизавета II отметила "близкие и прочные отношения между Соединенными Штатами и Соединенным Королевством на всех уровнях" и призвала жителей двух государств "смотреть вперед с неослабевающим стремлением построить более процветающий, свободный и безопасный мир".

Говоря о заслугах королевы перед его страной, американский президент допустил курьезную оговорку, поблагодарив Елизавету за ее приезд на празднование 200-летия независимости США от Великобритании "в 17... в 1976 году".

Поймав на себе взляд королевы, под смех участников церемонии Буш сказал: "Она посмотрела на меня так, как только мать может посмотреть на ребенка".

В понедельник вечером в Белом доме в честь приезда Елизаветы II состоялся званый ужин на 134 персоны. Он стал первым за шесть лет правления Буша мероприятием, участников которого обязали явиться во фраках.

Как призналась в беседе с журналистами первая леди США Лора Буш, ей и госсекретарю Кондолиззе Райс пришлось совместно уговаривать главу государства соблюсти этикет.

"В результате он был рад надеть белую бабочку, но я не уверена насчет остальных гостей, особенно тех, что приехали из Техаса. Вероятно, им пришлось вечером брать фраки напрокат" - сказала супруга президента.

За ужином подавали гороховый суп, дуврского палтуса, седло молодого барашка и три разновидности деревенских сыров. Для участников приема играл легендарный скрипач-виртуоз Ицхак Перельман (Itzhak Perlman).