Наталья Леонидовна Трауберг, переводчица, познакомившая русскоязычных читателей с такими авторами, как Гилберт Кийт Честертон и Клайв Стейплз Льюис, умерла в Москве 1 апреля 2009 года в возрасте 80 лет. О ее кончине сообщил Александр Архангельский в своем блоге.
Наталья Трауберг родилась в 1928 году в Ленинграде в семье знаменитого режиссера и сценариста Леонида Трауберга ("Юность Максима", "Возвращение Максима" и "Выборгская сторона"). Будущая переводчица окончила кафедру романо-германской филологии филологического факультета Ленинградского университета.
На русский язык Наталья Трауберг переводила прозу Гилберта Кийта Честертона, Клайва Стейплза Льюиса, Грэма Грина, Пэлема Гренвила Вудхауза, Луиджи Пиранделло, Эжена Ионеско, Камило Хосе Селы и других.
Наталья Трауберг была терциарием Доминиканского ордена, почетным членом правления Российского библейского общества, членом редакционного совета журнала "Иностранная литература".