Французский дипломат обвинил в неловкой ситуации переводчиков

Сопредседатель Минской группы ОБСЕ от Франции Бернар Фасье (Bernard Fassier), чьи слова о невозможности победы Азербайджана в случае конфликта в Нагорном Карабахе вызвали возмущение азербайджанского МИДа, объяснил инцидент неточным переводом. Об этом 15 марта сообщает Trend.

Об этом французский дипломат сказал в ходе телефонного разговора с министром иностранных дел Азербайджана Эльмаром Мамедъяровым. Фасье выразил озабоченность по поводу того, что неверно переведенная информация была распространена как в армянской, так и в азербайджанской прессе.

Он также объяснил, что как дипломат и военный не может позволить себе оценивать состояние вооруженных сил той или иной страны, или готовность государства решать конфликт военным путем. Кроме того, Фасье отметил, что его выступление на французском в Ереване переводилось на английский и русский языки очень плохо.

Как сообщалось ранее, инцидент с комментарием французского дипломата произошел на прошлой неделе во время трехдневного семинара НАТО, проходившего в Ереване. Согласно версии армянских и азербайджанских СМИ, Фасье отметил, что в случае возобновления военных действий в Нагорном Карабахе, победа Азербайджана невозможна, так как он лично знает о храбрости армянских и карабахских воинов.

В ответ на это заявление МИД Азербайджана заявил о намерении провести с сопредседателем Минской группы ОБСЕ консультации и прояснить ситуацию.

Бывший СССР00:0115 декабря

Маленькая революционная страна

Армяне прогнали старую власть и выбрали новую. Но остались с прежними проблемами