В Великобритании готовится к продаже издание Нового Завета, "переведенного" на язык кокни - существующий с середины XIX века век сленг, созданный обитателями бедных кварталов Лондона.
Главная особенность это жаргона в том, что все ключевые понятия (особенно такие, как "нож", "еда", "наркотики", "полицейский") заменяются в разговоре "невинными" рифмующимися словами.
Так, в
в новом издании Писания повествуется о том, как Иисус накормил пять тысяч кренделей (geezers) с помощью огромного Джима Скиннера (Jim Skinner, т.е. dinner, обед) c помощью пяти дядей Недов (Uncle Ned - bread, хлеб) и двух Лилиан Гиш (Lilian Gish - fish, рыба) и тому подобное.
Новая Библия написана преподавателями воскресных школ восточного Лондона и, как сообщает The Daily Telegraph, уже получила одобрение главы англиканской церкви архиепископа Кентерберийского.