Фанатам предложат перевести название седьмого "Поттера"

До конца лета 2007 года издательство "Росмэн", осуществляющее в России перевод и публикацию романов о Гарри Поттере, проведет акцию "Народ дает название последней книге о Гарри Поттере". Официальный перевод заглавия "Harry Potter and the Deathly Hallows" станет известен в конце августа, сообщили Ленте.ру в издательстве.

Переводчиками седьмой, заключительной книги станут Майя Лахути и Сергей Ильин, работавшие над шестым романом Джоан Роулинг "Гарри Поттер и принц-полукровка".

К июлю 2007 года "Росмэн" получил более двух миллионов предварительных заказов на книгу. Общий тираж предыдущих шести романов, выходящих в России с 2001 года составил чуть меньше девяти миллионов экземпляров.

Русская версия "Harry Potter and the Deathly Hallows" появится в книжных магазинах в ноябре 2007 года.

Лента добра деактивирована.
Добро пожаловать в реальный мир.
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Как это работает?
Читайте
Погружайтесь в увлекательные статьи, новости и материалы на Lenta.ru
Оценивайте
Выражайте свои эмоции к материалам с помощью реакций
Получайте бонусы
Накапливайте их и обменивайте на скидки до 99%
Узнать больше