Премию «Мастер» дали за перевод Ромена Гари

Наталья Мавлевич

В Москве 25 декабря была вручена премия за лучший литературный перевод на русский язык «Мастер». Как рассказал «Ленте.ру» главный редактор журнала «Иностранная литература» Александр Ливергант, в этом году награда вручалась в трех номинациях.

Лауреатом «Мастера» в номинации «Поэзия» стал социолог и переводчик Борис Дубин, который получил премию за свою книгу «Порука: Избранные стихи и переводы». В ней изданы как собственные стихотворения Дубина, написанные в 1968-1977 годах, так и переводы поэзии с шести языков. Книга вышла в 2013 году в издательстве «Лимбус Пресс».

Лучшим переводчиком «Прозы» стала Наталья Мавлевич, которая перевела роман «Большая барахолка» французского писателя, дважды лауреата Гонкуровской премии Ромена Гари. Произведение было издано в издательстве Corpus.

Кроме того, по словам Ливерганта, в этом году был вручен специальный приз за перевод биографии первого президента России Бориса Ельцина. Книга, которая так и называется «Ельцин», была написана профессором Гарвардского университета Тимоти Колтоном.

Премия «Мастер» вручается с 2006 года; ее присуждает гильдия «Мастера литературного перевода», в которую входят около ста человек, при поддержке Фонда Бориса Ельцина и журнала «Иностранная литература». Лауреатами премии в разные годы становились Елена Суриц, Александр Ревич, Анатолий Гелескул, Александр Ливергант, Виктор Голышев и другие.

Культура01:39Сегодня
Эдуард Успенский

Не тратил время зря

Он придумал Гену, Чебурашку и кота Матроскина: каким запомнят Эдуарда Успенского