Письмо в Европу

Владимир Путин обратился к читателям газеты Financial Times

В преддверии саммита Россия-ЕС, который откроется в пятницу, 24 ноября, в Хельсинки, президент Российской Федерации Владимир Путин выступил с открытым письмом к европейским читателям со страниц влиятельного британского издания Financial Times. В этом послании Путин изложил свое видение будущего отношений между нашей страной и Евросоюзом. Lenta.Ru предлагает свой перевод письма российского президента.

Европе незачем бояться устремлений России

Я хотел бы поделиться с читателями своим видением отношений между Россией и Евросоюзом в преддверии пятничного саммита в Хельсинки, прежде всего уделив внимание стратегическим аспектам.

Россия является естественным членом "европейской семьи" по духу, истории и культуре. Пускай наша страна не стремится войти в ЕС, но когда я думаю о будущем наших отношений, то не вижу ни одной области, которая не была бы открыта для равного, стратегического сотрудничества, основанного на общих целях и ценностях. При этом, говоря об общих ценностях, мы должны уважать историческое разнообразие европейской цивилизации. Было бы бесполезно и неправильно пытаться навязывать друг другу искусственные "стандарты".

За последние несколько лет ЕС и Россия стали друг для друга важными политическими и экономическими партнерами. Подобное сотрудничество не должно быть использовано во вред нашим связям с другими странами и регионами. Я лично уверен, что подобная политика - на благо всем, включая ЕС. Наши отношения крепнут и развиваются. Наше сотрудничество в промышленной области набирает обороты, а наши министерства юстиции и министерства внутренних дел ведут энергичный диалог. Мы развиваем научные, культурные и гуманитарные контакты на модернизированной и систематической основе с целью утвердить четыре области общих интересов: экономика и охрана окружающей среды; свобода личности, безопасность и правосудие; внешняя безопасность, включая урегулирование локальных конфликтов и политику ядерного нераспространения; а также научные исследования и образование, в том числе сотрудничество в области культуры.

Мы также разделяем общие подходы к вопросам международной безопасности. Россия и ЕС выступают за усиление глобальных принципов сотрудничества, прежде всего режима нераспространения ядерного оружия. Несмотря на тактические разногласия, мы сообща стремимся найти справедливое решение для большинства сложных международных проблем, таких как ближневосточный конфликт или иранское "ядерное досье".

Россия внимательно следит за развитием ЕС, не в последнюю очередь потому, что темпы развития наших отношений и их будущее во многом зависят от изменений, происходящих в рамках Евросоюза. Союз мог бы оставаться преимущественно межгосударственной ассоциацией или приобрести надгосударственные функции. Россия хочет, чтобы его крупнейший сосед был стабильным и предсказуемым, и надеется, что любые изменения и расширения не разрушат единое правовое пространство ЕС, особенно в сфере утверждения равных прав для всех граждан Евросоюза, независимо от страны происхождения, национальности и вероисповедания.

Мы развиваем наши отношения с Евросоюзом с прицелом на будущее, а не только с точки зрения сегодняшнего дня. Я твердо уверен в том, что наш диалог не должен ограничиваться лишь техническими или "промышленными" вопросами, такими как квоты, тарифы, антидемпинговые и технические стандарты, хотя эти вопросы остаются важными и требуют совместного обсуждения. Однако я думаю, что прежде всего нам надо решить, чего мы хотим друг от друга в перспективе на несколько десятилетий и что мы можем сделать для наших народов.

Российский подход к будущему европейской интеграции хорошо известен. Наша главная цель заключается в том, чтобы создать общее экономическое пространство и гарантировать нашим гражданам свободу передвижения, за которую выступают деловые, культурные и научные круги. Длительный и сложный путь ведет к достижению этих целей, которые, тем не менее, вполне осуществимы. Многие члены Евросоюза разделяют этот подход.

Мы вскоре приступим к совместной работе над новым соглашением, которому предстоит заменить соглашение о партнерстве и сотрудничестве, истекающее в 2007 году. Мы надеемся, что ноябрьский саммит Россия-ЕС положит начало этим переговорам. До сих пор наш диалог показывал, что наши взгляды на многие пункты будущего соглашения совпадают. Россия полагает, что это будет компактный, но политически значимый документ, нацеленный на будущее и определяющий ясные цели и механизмы для равного сотрудничества.

Я надеюсь, что совместная работа над этим документом сблизит Россию и ЕС. Будущие переговоры не должны увязнуть во взаимных жалобах и обвинениях. Мы не сумеем перевернуть новую страницу в истории нашего сотрудничества, если поддадимся страху перед лицом возрастания взаимной зависимости друг от друга. Те, кто предупреждают об опасности усиления зависимости Европы от России, видят отношения между Россией и ЕС в черно-белых тонах и пытаются встроить их в рамки устаревшей модели "друг или враг". Подобные стереотипы имеют мало общего с реальностью, но их стойкое воздействие на политическое мышление и практику принятия решений угрожает возведением новых разделительных барьеров в Европе. Прошлое не должно разделять нас, потому что мы не можем переписать историю. Наша нынешняя цель - объединить усилия, чтобы Россия и ЕС могли строить общее будущее как партнеры и союзники. Россия готова к этой работе, и я надеюсь, что конструктивный подход возобладает и со стороны Евросоюза.

Владимир Путин, президент Российской Федерацииспециально для Financial TimesПеревод с английского Lenta.Ru

Россия02:51 9 декабря

«Я понимала, что меня арестуют»

Она чувствовала зло и боролась с ним всю жизнь. Умерла Людмила Алексеева
Россия00:0712 декабря
Даше Гвоздевой очень нужна наша помощь

«Малюточка моя, красотулечка!»

Чтобы Даша смогла встретить свой первый Новый год, ей нужна наша помощь