«У артистов в Японии нет проблем с критикой» Главный музыкант современной Японии на московской сцене

Фото: Shizuo Kambayashi / AP

Японский музыкант Йошики (Yoshiki) известен всему миру в двух ипостасях: рок-звезды, барабанщика и лидера сверхуспешной рок-группы X Japan, своим творчеством определившей понятия J-Rock и Visual Kei, и в то же время композитора-неоклассика и виртуозного пианиста. В рамках мирового турне «Yoshiki Classical World Tour Part 1» неоклассическое шоу Йошики-пианиста в компании камерного оркестра впервые будет представлено в Москве на сцене Крокус Сити Холла. Накануне концерта корреспондент «Ленты.ру» встретился с музыкантом и остался несколько озадачен взглядами Йошики на современную и традиционную музыкальную культуру и собственную «двойную» жизнь.

Вы начали музыкальную карьеру как классический пианист, потом создали рок-группу, а сейчас выступаете в Москве с камерным оркестром. В чем причина таких трансформаций?

Когда мне было десять лет, умер мой отец — он покончил жизнь самоубийством. Конечно, после этого я был не в лучшем душевном состоянии. Я ненавидел окружающий мир, и мне нужно было куда-то выплеснуть свою ярость. И вот как раз в этот момент мама подарила мне настоящую ударную установку. Этот инструмент помог мне выплеснуть злость и разочарование, а вскоре я заинтересовался рок-музыкой и начал играть в группах со своими школьными товарищами. А на фортепиано я играю с четырех. Наверное, поэтому я не вижу особой разницы между своим творчеством в рок-музыке и в неоклассике. Никакого противоречия у меня нет. Есть только музыкант, который пишет материал в совершенно разных стилях. Игра на барабанах развивает мое чувство ритма, а на фортепиано я сочиняю мелодии. Такая комбинация инструментов очень хороша для композиторской работы в любом стиле.

Какой рок-концерт стал первым в вашей жизни?

Когда мне было 11 лет, в Японию впервые приехали Kiss. Мы с мамой пошли на один из их концертов в Токио, хотя билеты на него было не так-то просто купить. Я был совершенно ошеломлен и понял, что хочу быть рок-музыкантом. После концерта Kiss принять такое решение очень легко! И до сих пор Kiss остались моей любимой рок-группой, хотя и других фаворитов у меня хватает.

Раз речь зашла о Kiss: почему именно эта группа является такой важной не только для вас, но и для современной японской массовой культуры в целом?

В Японии чрезвычайно популярны не только Kiss, но и многие другие западные рок-группы. Но Kiss понятнее для японского слушателя, с детства воспитываемого на традиционной национальной культуре. Противоречия здесь нет. Когда Kiss выходят на сцену, японская публика видит в них настоящих героев, очень близких к тем, что существуют в наших национальных верованиях и сказках. Вряд ли музыканты Kiss думали о японских слушателях, придумывая свои костюмы и грим, но их воздействие на моих соотечественников просто удивительно.

Ваша симфоническая версия хита Kiss «Black Diamond» имела большой успех, а как отнеслись к ней сами музыканты Kiss?

Я был готов сделать симфоническую аранжировку любой песни Kiss — настолько я люблю эту группу. Долго не мог выбрать и решил посоветоваться с Джином Симмонсом, лидером Kiss. Мы остановились на Black Diamond. После того как я представил свою версию этой вещи для сборника Kiss My Ass: Classic Kiss Regrooved (1994), Джин позвонил мне и сказал, что даже не подозревал, что можно создать такую богатую симфоническую интерпретацию их хита.

Как вы придумали концепцию Visual Kei?

Само понятие Visual Kei означает «визуальный шок». Я и мои товарищи по X Japan много думали над тем, как усилить воздействие нашей музыки на слушателя, не самой обычной для Японии тех времен. Мы хотели усилить то, что сами считали бунтарским настроением. X Japan очень хотели отличаться от всех прочих групп, исполняющих хард-рок и хеви-метал, и нам не нужен был скучный и мрачный имидж. Мы придумали свой собственный облик — так и родилась стилистика Visual Kei.

Модель из коллекции YOSHIKIMONO во время показа в Токио, 2011 год

Модель из коллекции YOSHIKIMONO во время показа в Токио, 2011 год

Фото: Toshifumi Kitamura / AFP

Концепция Visual Kei имеет много общего с традиционным японским искусством и, в первую очередь, с театром кабуки. Это не случайно?

Мы не придумывали концепцию Visual Kei как своего рода визуальную встречу Востока и Запада, но получилось именно так. Ведь, помимо естественного для японца следования традициям театра кабуки, меня очень занимал имидж глэм-роковых групп начала 80-х. Мы не знали, насколько удачным может получиться такое сочетание, но оказалось, что мы стали образцом для подражания и многочисленных рок-групп, и поклонников.

А как объяснить невероятную популярность японской массовой культуры в современном мире? Это касается не только J-рока, но и комиксов, и японских супергероев…

Поскольку теперь я провожу гораздо больше времени в Калифорнии, чем в Японии, то понимаю, что японские анимационные фильмы с их запоминающимися героями разительно отличаются от фильмов, которые снимают во всем остальном мире. Живя в Японии, этого не осознаешь — ты с детства окружен этими персонажами. И хотя иностранцы не понимают, что у многих японских комиксов и анимационных фильмов на самом деле очень жестокие сценарии, они видят таких героев и такие ситуации, которые неяпонец придумать просто не способен. Кроме того, у японских фильмов очень яркая картинка. То же самое с японскими рок-группами — они не очень похожи на уже привычных рок-музыкантов хотя бы с точки зрения имиджа.

Йошики во время визита в Берлин, 24 марта 2014 года

Йошики во время визита в Берлин, 24 марта 2014 года

Фото: Britta Pedersen / AFP

Япония является уникальной страной в смысле абсолютно мирного сосуществования народной и классической музыки, поп-музыки и рока. Почему в Японии они не противопоставляются друг другу?

Это не совсем так. Для Японии имеет большое значение факт признания артиста широкой публикой. Если ты малоизвестен и исполняешь шокирующий материал, то к тебе относятся так же, как во всем мире, то есть объявляют тебя хулиганом или человеком с плохим вкусом. И совсем другое дело, если к тебе уже пришел успех и популярность: ты можешь исполнять какие угодно песни с какими угодно текстами — и никто тебя за это не упрекнет, даже наоборот. Я знаю, что говорю — я прошел этот путь вместе с X Japan. У популярных артистов в Японии нет проблем с критикой — они просто вне ее по причине своего успеха. А поскольку классическую или народную музыку никто не думает критиковать, то поп и рок в Японии легко могут подняться на тот же уровень.

Йошики на Красной площади в Москве 26 марта 2014 года

Йошики на Красной площади в Москве 26 марта 2014 года

Фото: Иван Бурняшев / Reuters

Кто оказал на вас наибольшее влияние?

Как рок-музыкант, я был и остаюсь поклонником Kiss, Led Zeppelin, Iron Maiden, Дэвида Боуи, Sex Pistols и рока 70-х, который сейчас называют классическим. В области классики мои вкусы тоже очень консервативны — это симфонии Шуберта и Бетховена, фортепианные концерты Рахманинова, все наследие Баха, Моцарта и Чайковского. Пожалуй, список моих любимых классических композиторов будет длиннее списка любимых рок-групп… Причем мне трудно расставить и классиков, и рок-группы в порядке личных предпочтений — для меня они равновелики.

Вам довелось поработать над альбомом Yoshiki Classical с легендарным «пятым битлом», продюсером сэром Джорджем Мартином. Чему вы научились у великого профессионала?

Больше всего меня удивило в нем то, что он представляет себе музыку как картину, а процесс создания и записи музыкального материала рассматривает как медленное и тщательное вырисовывание всех деталей. Это было неожиданно, но такой подход показался мне весьма интересным и правильным. Работа с сэром Джорджем была абсолютным волшебством — у такого человека, конечно, есть чему поучиться.

Лихие 90-е закончились.
Добро пожаловать в реальный мир
Бонусы за ваши реакции на Lenta.ru
Как это работает?
Читайте
Погружайтесь в увлекательные статьи, новости и материалы на Lenta.ru
Оценивайте
Выражайте свои эмоции к материалам с помощью реакций
Получайте бонусы
Накапливайте их и обменивайте на скидки до 99%
Узнать больше