Узбекское телевидение переложило русский язык на латиницу

Областное телевидение Андижанской области Узбекистана возобновило выпуск новостной программы "Андижан ахбороти" на русском языке. Однако теперь титры, которыми по традиции сопровождаются все новостные выпуски, исполнены на латинице.

Как пишет в среду агентство "Фергана.ру", все русские слова и фразы переложены на латиницу по правилам узбекского языка. Так, к примеру, слово "учительница" пишется как "uchitelnisa", а "заведующая детсадом" превращается в "zavyeduyushaya det sadom".

Агентство вспоминает в связи с этим, что в середине двадцатых годов прошлого века некоторые руководители советского правительства в стремлении отрешиться от царского прошлого поднимали вопрос о переводе русского алфавита с кириллицы на латиницу. Однако в те времена здравый смысл все-таки возобладал.

Областные телевизионные компании Узбекистана возобновили выпуски программ на русском языке в июле этого года после многолетнего перерыва.

Бывший СССР00:1318 февраля

Опасная добыча

На Украине прессуют майнеров. Их сажают за терроризм и отбирают биткоины
Заморили червячка
Миллионы американцев получают еду по карточкам. Трамп сделает еще хуже
«Роснефть-класс»По заветам Друммонда
Как работает социально ответственный бизнес в России
Крутите барабан
Их оружием убивали по всему миру. Теперь они банкроты