Украина отказалась от обязательного дубляжа фильмов

 Афиша в киевском кинотеатре. Фото с сайта kino-ukraina.com.ua

На Украине отменено обязательное дублирование фильмов на украинский язык, сообщает РИА Новости со ссылкой на заявление министра культуры и туризма Украины Михаила Кулиняки.

По его словам, в настоящее время прокатчики пользуются положениями закона о кино, в котором обязательный дубляж не оговаривается. Когда именно был отменен указ министерства об обязательном дублировании фильмов, он не уточнил.

Обязательный перевод фильмов на украинский язык был введен в 2006 году при президенте Викторе Ющенко. Появление этого закона вызвало недовольство кинопрокатчиков. После победы на выборах Виктора Януковича этот вопрос был поднят снова.

Как заявлял новый министр образования Дмитрий Табачник, обязательный украинский дубляж снизил посещаемость кинотеатров. Табачник также подчеркивал, что языковые ограничения в XXI веке нелепы.

Обсудить
Крепче стали
Еврочиновники вышли на тропу антидемпинговой войны с российскими металлургами
Чудо техники
Почему «Восточный Порт» называют лучшим угольным терминалом России
Не лезь в бутылку
Помогут ли безалкогольные выходные в борьбе с пьянством
Ему нужны ваши деньги
Длительный тест VW Amarok: итоги, конкуренты и стоимость владения
Mercedes против Volkswagen
Сравниваем пикап Mercedes-Benz X-класса с VW Amarok
Mercedes E-класса, который уделает любой «Гелик»
Как инженеры Mercedes-Benz для развлечения сделали из E-класса суровый внедорожник
Тест Mercedes S-класса, который стал еще роскошнее
За рулем обновленного Mercedes-Benz S-класса: главное
«Я ничего не делаю, и мне это нравится»
Откровения москвички, которая сдает жилье и принципиально не работает
Зарыться в песок
Купить квартиру на море теперь можно за миллион рублей и дешевле
Входят и выходят
Самые известные, необычные и дорогие бордели мира
У вас упало
Что на самом деле происходит с ценами на квартиры в Москве