Институт языка и литературы Национальной академии наук Белоруссии дал комментарий по поводу слов "козел" и "вшивость", употребленных президентом республики Александром Лукашенко. Об этом сообщает "Еврорадио".
В институт, а также в ряд других учреждений, ранее обратился житель Могилева Алексей Павловский. Он просил уточнить значение этих слов, а также интересовался, целесообразно ли применять их при взаимоотношениях простых граждан Белоруссии со своим президентом.
В министерстве информации, как сообщала "Хартия'97", Павловскому ответили, что такими вопросами не занимаются. Чиновники порекомендовали ему обратиться в институт языка.
Теперь из института пришел ответ. Конкретики в нем, по информации "Еврорадио", немного. Филологи, следуя источнику, заявили, что уместность и целесообразность использования указанных слов "зависит от жанра речи и прагматических целей высказывания". Значение этих слов Павловскому посоветовали поискать в толковых словарях современного русского литературного языка.
Слова "козел" и "вшивость" Лукашенко использовал соответственно по отношению к главе Еврокомиссии Жозе Мануэлу Баррозу и руководству Украины. Первому досталось за то, что на саммит по ядерной безопасности в Киеве он согласился приехать при отсутствии там Лукашенко. "Что касается таких козлов, как Баррозу и прочих... Ну, кто такой Баррозу? Был какой-то Баррозу в Португалии, но выгнали его и устроили в Еврокомиссию", - заявил белорусский президент.
Претензии к украинским властям, как следовало из заявления Лукашенко, были связаны с тем, что его не пригласили на мероприятия по случаю годовщины чернобыльской аварии. "Задайте этот вопрос Януковичу: почему белорусский президент не присутствует на их мероприятиях. Это вы у них спросите. К сожалению, "вшивости" хватает у нынешнего руководства Украины", - цитировало президента агентство REGNUM.
МИД Украины после этого назвал высказывания Лукашенко "беспрецедентно некорректными". А в Еврокомиссии напомнили, что не признают Лукашенко демократически избранным президентом.