Новости партнеров

Горничная обвинила Стросс-Кана в женоненавистничестве

Доминик Стросс-Кан (в левом верхнем углу) выступает перед студентами. Фото (c)AFP

Горничная отеля Sofitel Нафиссату Диалло добавила еще один пункт к гражданскому иску против бывшего главы Международного валютного фонда (МВФ) Доминика Стросс-Кана, сообщает Reuters.

В деле появился пункт о женоненавистничестве. Таким образом, защита Диалло решила апеллировать к действующему в Нью-Йорке закону о защите жертв "гендерно мотивированного насилия". Дополненный иск был подан в суд Бронкса во вторник, 22 мая.

Защита горничной утверждает, что Стросс-Кан попытался изнасиловать Диалло в том числе потому, что испытывает неприязнь по отношению к женщинам. Адвокаты Диалло не скрывают, что новый пункт в гражданском иске нужен им для того, чтобы приобщить к делу их подзащитной предыдущие случаи насилия Стросс-Кана по отношению к женщинам. Без пункта о женоненавистничестве все инциденты, не касающиеся конкретно Диалло, суд просто откажется принимать во внимание.

Защита Стросс-Кана пока не прокомментировала новый пункт в иске против их клиента. Финансист не раз становился героем секс-скандалов. В сексуальных домогательствах его обвиняла французская журналистка Тристан Банон. Также его подозревают в групповых изнасилованиях и сутенерстве.

Диалло обвинила главу МВФ в изнасиловании в мае 2011 года. Уголовное преследование стоило Стросс-Кану поста директора-распорядителя МВФ, а также возможной номинации на пост президента Франции от социалистов. В августе со Стросс-Кана сняли обвинения в изнасиловании, так как у прокуроров появились сомнения в правдивости показаний Диалло.

Вскоре горничная подала против экс-главы МВФ гражданский иск с требованием денежной компенсации за причиненный физический и моральный ущерб. Стросс-Кан в мае 2012 года подал встречный иск против горничной. Финансист требует от нее миллион долларов за дачу заведомо ложных показаний, из-за чего он "лишился карьерных возможностей".

Мир17:0921 января
Health officers in full protective gear wait to cross a road near a wholesale poultry market in Hong Kong January 28, 2014. Hong Kong began culling 20,000 chickens and suspended imports of fresh poultry from mainland China for 21 days on Tuesday after the discovery of the H7N9 bird flu virus in a batch of live chicken from the southern province of Guangdong. REUTERS/Tyrone Siu (CHINA - Tags: HEALTH ENVIRONMENT SCIENCE TECHNOLOGY ANIMALS TPX IMAGES OF THE DAY) - GM1EA1S0YMZ01

Китайская зараза

В мире появился новый смертельный коронавирус. Его уже назвали угрозой для россиян