Ученый узнал Шекспира по плохому почерку

Фрагмент рукописи Шекспира
Фрагмент рукописи Шекспира

Профессор Техасского университета Дуглас Брустер (Douglas Bruster) заявил о нахождении новых доказательств причастности Уильяма Шекспира к поздней редакции «Испанской трагедии» Томаса Кида, пишет The New York Times. Решающим аргументом для исследователя стали почерк и авторская орфография драматурга.

«Испанская трагедия», написанная в середине 1580-х, впервые была издана в 1592 году. За десять лет произведение, положившее начало жанру «трагедии мщения», несколько раз переиздавалось, а в 1602 вышло в расширенном виде — к тексту было добавлено пять фрагментов общей численностью в 325 строк. Существует гипотеза, что автором дополнений мог быть Шекспир.

В 2012 году авторитетный английский шекспировед Брайан Викерс (Brian Vickers) использовал компьютерную программу, которая распознает лексику и фразеологию, для сравнения этих 325 строк с шекспировским каноном. Он пришел к выводу, что с большой долей вероятности великий драматург участвовал в написании дополнений к «Испанской трагедии». Брустер, отталкиваясь от изысканий Викерса, сделал такие же выводы, но уже основываясь на специфике почерка Шекспира.

Образцов почерка Шекспира не сохранилось, за исключением трех рукописных страниц (хранятся в Британской библиотеке), которые убедительно приписывают драматургу. Они являются частью пьесы, посвященной жизни Томаса Мора, знаменитого английского гуманиста и лорда-канцлера Генриха VIII. На этих страницах видны некоторые особенности почерка автора, из-за которых наборщики могли неправильно трактовать написанное и делать ошибки.

Поскольку рукописного текста дополнений к «Испанской трагедии» не сохранилось, Брустер сравнил напечатанный вариант пьесы с тремя рукописными страницами «Сэра Томаса Мора» и нашел между ними соответствия. Исследователь определил 24 часто встречаемых варианта сокращенного написания слов, которые, вероятно, могли ввести наборщиков в заблуждение. В частности, автор рукописи сокращал удвоенные согласные, убирал последнюю букву «е» во многих словах или менял окончание прошлого времени -ed на -t.

В подтверждение своих слов исследователь предлагает сравнить, как могли бы выглядеть некоторые строки из дополнений к «Испанской трагедии», если бы предположительный почерк Шекспира был понят правильно. Например, в одном фрагменте словосочетание «I, or yet», по словам Брустера, может оказаться сокращенным именем Ieronimo (Ier), и тогда монолог одного из персонажей, казавшийся бессмысленным, оказывается понятен. «То, что мы принимали за дурно написанные строки, — на самом деле плохой почерк Шекспира», — заявил Брустер.

Несколько шекспироведов, в том числе редактор и ученый из Университета Невады Эрик Расмуссен, поддержали гипотезу Брустера. По данным издания, Расмуссен даже планирует включить «Испанскую трагедию» в сборник пьес Шекспира, который выпустит театральная компания Royal Shakespeare Company в ноябре 2013 года. В то же время другие ученые, например оксфордский профессор Тиффани Стерн, редактор-консультант знаменитой издательской серии Arden Shakespeare, сомневаются в выводах Брустера.

Идею о том, что дополнительные строки к произведению Томаса Кида написал именно Шекспир, впервые высказал английский поэт Сэмюэл Тейлор Кольридж в 1833 году. Он указывал на то, что драматурги елизаветинской эпохи, в том числе Шекспир, часто основывали свои пьесы на произведениях других авторов, расширяя и дорабатывая их сюжет, или выступали соавторами одного и того же произведения. Также существует версия, что дополнительные строки к «Испанской трагедии» написал драматург Бен Джонсон по заказу антрепренера Филипа Хенслоу. Основным аргументом против авторства Шекспира до сих пор служило предположение о том, что эти 325 строк написаны слишком плохо.

подписатьсяОбсудить
Метамфетаминовая эпидемия
Во все тяжкие пустились страны, о которых вы и не думали
Итальянский афтершок
Землетрясение в Италии унесло жизни десятков человек
Нелетная погода
Почему Иран разрешил, а потом запретил России использование базы Хамадан
Землетрясение в центральной Италии
Погибли по меньшей мере 240 человек
Скованные беспроводной цепью
Рассказы домашних арестантов о жизни с электронным браслетом
На грани нервного взрыва
Зачем предприниматель Петросян захватил офис банка в центре Москвы
Все очень плохо
Почему новая холодная война опаснее старой
A Turkish army tank and an armored vehicle are stationed near the border with Syria, in Karkamis, Turkey, Tuesday, Aug. 23, 2016. Turkish media reports say Turkish artillery on Tuesday launched new strikes at Islamic State targets across the border in Syria, after two mortar rounds, believed to have been fired by the militants, hit the town of Karkamis, in Turkey's Gaziantep province. Hurriyet newspaper and other reports said the mortar rounds were fired from IS-held Jarablus, Syria.(IHA via AP)Новый поворот старой войны
Зачем Турция вошла на территорию Сирии
Рыжая и бесстыжая
Чем модельер Соня Рикель удивила мир
Более лучше
Как изменилась уличная мода в Москве за 25 лет
Так поплаваем!
Какие новинки ожидаются на яхтенных шоу в Черногории и в Каннах
Пошли на тело
Как и зачем в России отмечают день тельняшки
Дно Олимпиады
Проблемы Рио похлеще допингов и переломов
«Я не позволяла себе ничего, каждая копейка уходила на кредит»
Рассказ россиянки, купившей не одну квартиру при зарплате в 40 тысяч рублей
Камерная дача
10 фактов о доме в Форосе, ставшем тюрьмой для Горбачева
До чего докатились
Как выглядят лица людей, съехавших с небоскреба
Бабушкино наследство
Вся недвижимость кандидата в президенты США Хиллари Клинтон