Глава МИД России Сергей Лавров поправил переводчицу в ходе встречи с британской коллегой Лиз Трасс в Москве. Об этом сообщается в Telegram-канале газеты «Известия».
Во время беседы российский министр рассказывал о выступлении премьер-министра Британии Бориса Джонсона в палате общин, в ходе которого политик высказался за улучшение отношений с Москвой. Транслируя слова дипломата для Трасс, переводчица допустила ошибку, назвав место проведения мероприятия палатой лордов. В тот же момент Лавров исправил ее слова.
Ранее сообщалось, что в своем вступительном слове на встрече с Трасс Лавров отметил, что отношения России и Великобритании в настоящий момент находятся на самой низкой отметке за многие годы. На фоне негативной дипломатической ситуации он назвал свою встречу с британской коллегой беспрецедентной.