Путин назвал условия нового президентского срока

Владимир Путин
Владимир Путин

Президент России Владимир Путин заявил, что решит, оставаться ли на новый президентский срок, в зависимости от ситуации в стране, в мире и его собственных настроений. Об этом он сказал в интервью американскому журналисту Чарли Роузу, полную версию которого опубликовала во вторник, 29 сентября, пресс-служба Кремля.

Решение остаться у власти Путин, по его словам, намерен принимать в зависимости от двух обстоятельств. «Первое — безусловно, есть правила, предусмотренные Конституцией, и они точно не будут нарушены с моей стороны. Но я и не уверен, что я должен полностью воспользоваться этими конституционными правами. Это уже будет зависеть от конкретной ситуации в стране, в мире и от моих собственных настроений», — сказал глава государства.

Путин отметил, что после своего ухода хотел бы видеть Россию конкурентоспособной страной «с развитой социальной и политической системой, гибкой к изменениям внутри страны и вокруг нее». Кроме того, Россия, по мнению президента, должна быть в состоянии защитить свои интересы. «И чтобы люди здесь были счастливы, а наши партнеры во всем мире хотели и стремились бы развивать отношения с Россией», — добавил Путин.

России необходим не диктатор, а «справедливый руководитель, который действует в рамках своих полномочий, в рамках закона и в интересах подавляющего большинства общества», выразил мнение глава государства. Кроме того, страна нуждается в «справедливых принципах организации государства и общества, эффективно и гибко реагирующих на изменения мира внутри страны и вовне», пояснил Путин.

«Я считаю, что Россия вот в таких людях, второго типа, нуждается, конечно, гораздо больше, чем просто в людях с диктаторскими замашками», — добавил президент РФ, отметив, что и сама страна, и ее институты, и ее руководители должны быть дееспособны и готовы к сотрудничеству с партнерами во всех сферах.

Обсудить
Маэстро, урежьте марш
Большая семерка и НАТО — не «концерт держав», а оркестр
Manchester Arena incident Police at Manchester Arena after reports of an explosion at the venue during an Ariana Grande gigКровь Манчестера
Что известно о взрыве, унесшем жизни минимум 22 человек
The library at Holland House in Kensington, London, extensively damaged by a Molotov 'Breadbasket' fire bombВзорвать Британию
Соединенное Королевство уже 48 лет ведет необъявленную войну с бомбистами
Дональд ТрампТанцы с саблями
Президент США с удовольствием и пользой провел время в ваххабитском королевстве
Сами научились
Обнаружена технологически развитая цивилизация древности
Кружок ликбез (ликвидация безграмотности) — массовое обучение неграмотных взрослых чтению и письму в Советской России после революции. 1918 год«Латиницу называли "алфавитом революции"»
Зачем при Сталине хотели отменить кириллицу
Молчание ягнят
Как российские козоводы, школьники и патриоты создают «убийц» Windows
Большая резня
Зачем британцы жестоко истребляли домашних кошек и собак
Ведро с гайками
Как в погоне за Apple система Android стала самой популярной
US former President Barack Obama and his wife Michelle walk during their visit to Siena, Tuscany region, Italy, Monday, May 22, 2017. The Obamas arrived in Tuscany last Friday for a six-day holiday. (Fabio Di Pietro/ANSA via AP)
комментарии:
На свободу с чистой совестью
Новая жизнь Обамы и его семьи — еще лучше прежней
Памела Андерсон на Каннском фестивалеПамела, которую мы потеряли
Звезда «Спасателей Малибу» и другие знаменитости, очарованные ботоксом
Трое — не толпа
Как живется в любовном союзе, если в нем больше двух человек
Бьюти-блогер Shaaanxo Макияж с шестью нулями
Красивый бизнес по-женски: как заработать миллионы на пудре и помадах
От нашего стола
Российские интерьеры, сводящие иностранцев с ума
Зависли на хате
Украинцы придумали дом, который может обойтись без российского газа
Москва за нами
Какие квартиры можно купить в пределах МКАД по цене до трех миллионов рублей
Сносное настроение
Демонтаж жилых домов в Москве: что нужно знать
Вышка светит
Как выглядит частный особняк, побивший мировой рекорд этажности