Шар с вайфаем полетел

Google будет раздавать интернет с аэростатов

Фото: Project Loon

Google анонсировала проект Project Loon, призванный обеспечить высокоскоростным доступом в Сеть жителей труднодоступных и (или) беднейших регионов Земли. Для передачи сигнала компания предлагает использовать воздушные шары, которые взмоют в небо на высоту двадцать километров. Google не скрывает далеко идущих намерений: флотилия шариков должна плыть над земным шаром, вместе с интернетом неся с собой мир, добро и справедливость.

Большинство видеороликов и текстов, посвященных Project Loon, Google начинает со статистики: постоянного доступа к скоростному интернету не имеют две трети населения земного шара. Если нет Сети, то нет и информации, в том числе и жизненно необходимой (как лечить, как учить и как работать), утверждает компания и делает вывод: интернет необходим и должен быть повсюду.

Основными препятствиями для повсеместного проникновения Сети Google считает, во-первых, природные преграды, а во-вторых, неподъемные расценки. В официальном блоге компании руководитель проекта Loon Майк Кэссиди (Mike Cassidy) отметил, что «во многих странах южного полушария» стоимость доступа в Сеть превышает месячный доход.

Преодолеть обе трудности, как оказалось, возможно с помощью старых добрых воздушных шаров. Им не страшны ни джунгли, ни водные преграды, ни высокие горы, а стоимость аэростатов, даже вместе с оборудованием, не так уж велика — во всяком случае они обходятся много дешевле, чем проекты с использованием спутников.

Как устроен шар

Аэростаты, задействованные в Project Loon, в надутом состоянии насчитывают 15 метров в поперечнике и 12 — в высоту. Их предоставила компания Raven Industries — ранее она прославилась тем, что сделала шар для «прыгуна из стратосферы» Феликса Баумгартнера. Утверждается, что оболочка «гугловского» шара изготовлена из сверхпрочного материала, благодаря чему аэростат может находиться в небе сто дней и больше.

Шар несет с собой пакет с оборудованием и солнечную батарею, которая это оборудование питает. В пакете находятся три приемопередатчика (один для связи между шарами, один для связи с землей и один запасной), GPS и метеостанция. Google, уставшая бороться с противниками очков Glass, отдельным пунктом подчеркивает, что камер для фотографирования поверхности Земли на борту шара нету, ну вот правда-правда нету.

Аэростаты запускают на высоту около 20 километров, а на дома людей, которым предполагается провести интернет, устанавливают красные круглые антенны. Антенны, шары и наземная станция, обслуживаемая местным интернет-провайдером, формируют сеть — она в конечном счете способна обеспечить пользователю интернет со скоростью, «сравнимой со скоростью в сетях 3G». Один шар может «раздавать» интернет на территорию диаметром сорок километров.

Как передвигаются шары

Шары, поднявшись в небо, не зависают на месте, а передвигаются потоками воздуха. Google указывает, что полетом аэростатов можно управлять с помощью «устойчивых ветров» в стратосфере. Чтобы попасть в определенную точку, шару необходимо «поймать» ветер нужного направления. Для этого требуется поместить аэростат на ту высоту, на которой дует этот ветер.

Возражения о возможности столкновения шаров с самолетами Google отметает, используя три аргумента. Во-первых, аэростаты забираются гораздо выше, чем коммерческие авиалайнеры (вопрос о военных самолетах, которым подвластны куда большие высоты, компания пока обходит стороной). Во-вторых, о запусках информируются диспетчерские службы. В-третьих, ежегодно в небо поднимаются семьдесят тысяч метеозондов — и ничего.

Спускать аэростаты обратно на землю (для замены, ремонта или заправки) будут планово, с приземлением в заданном «безопасном районе». Если же, допустим, шар внезапно разорвало, десятикилограммовое оборудование и солнечная батарея не рухнут вниз камнем, а спланируют на специальном парашюте.

Местоположение оборудования Google сможет отследить по спутнику, но на всякий случай к пакету прикрепят табличку с обращением для аборигенов («Содержимое безопасно. Пожалуйста, верните пакет в Google, а мы дадим вам награду»).

Испытания

«Внутри» Google шары тестировались с 2011 года: пробные запуски проводились в пустынях в Калифорнии. Рассекретить проект и допустить к испытаниям добровольцев со стороны компания решилась лишь два года спустя. Тестовым регионом назначили местность Кентербери в Новой Зеландии. Испытания стартовали в июне; в них приняли участие тридцать шаров и около шестидесяти местных жителей.

О результатах тестов говорить пока рано, но известно, что шары запустили и интернет у добровольцев действительно появился. В ролике, снятом Google, эталонный бородатый новозеландский фермер рассказывает, что ему очень нужна Сеть, чтобы смотреть прогноз погоды (фермер разводит овец), что раньше он платил бешеные деньги за спутниковый интернет и страницы грузились по десять минут, а теперь пришел Google и все стало просто и быстро.

Географию «испытательной зоны» обещают расширить. В планах Google — довести количество шаров до трехсот и пустить аэростаты в плавание вдоль всей сороковой параллели, на которой, помимо Новой Зеландии, лежат Австралия, Чили и Аргентина.

Взлетит или не взлетит

Отметим, что Project Loon (кстати, в английском одно из значений слова «loon» — «оболтус» или «сумасброд») — далеко не единственный проект, предполагающий организацию доступа в Сеть через воздушные платформы. В Европе, например, с 2003 по 2006 год велась разработка системы CAPANINA с использованием беспилотников на солнечных батареях, а Антарктиду в рамках проекта Antarctic Broadband предлагается обеспечить интернетом с помощью дешевых малоразмерных спутников, так что идея — уж простите за каламбур — витает в воздухе.

Впрочем, предыдущие проекты, как правило, носили региональный характер, Google же, судя по заявлениям, замахнулась практически на весь мир. То, что компания с таким финансовым и инженерным потенциалом сможет совладать с технической частью проекта, сомнений почти не вызывает. Интереснее посмотреть, удастся ли Google справиться с менее материальными аспектами дела.

Google в роликах про Loon рисует идеальный мир, где врачи по интернету консультируют пациентов, учителя обучают детей, а фермеры обмениваются информацией о методах ухода за растениями. Остается вопрос: много ли таких сервисов существует в Сети? Много ли среди них бесплатных? А среди бесплатных — много ли мультиязычных?


Чтобы водить шары в небе чужой страны, нужно много разрешений — на запуск, на использование радиочастот, в конце концов, на въезд специалистов (подбирать упавшие шары и отправлять в небо новые). Многие ли страны согласятся позволить это американской компании?

Чтобы выйти в интернет, мало воздушного шара и красной антенны — нужен компьютер, планшет или смартфон. Много ли ноутбуков найдется в хижинах африканских селений? Окей, можно организовать благотворительный сбор, привлечь спонсоров, раздать бесплатные компьютеры, но многие ли смогут ими воспользоваться? Многие ли смогут прочитать, что написано на веб-странице?

Треть мира Google изменить уже удалось — хочется верить, что к лучшему. С оставшимися двумя третями дело может обстоять гораздо сложнее.

Обсудить
Наука и техника
 — 
00:02 26 февраля 2017
После большевистской попытки захвата власти 3-4 июля 1917 года в Петрограде

«События в столице застали Ильича врасплох»

Как Сталин, Ленин и Троцкий провели «жаркий» июль 1917 года
Наука и техника
 — 
00:02 25 марта 2017
«Это было волшебно!»

Дефект массы

Как продолжение культовой серии Mass Effect стало одной из худших игр в истории
Demonstrators take part in a protest aimed at showing London's solidarity with the European Union following the recent EU referendum, inTrafalgar Square, central London, Britain June 28, 2016. REUTERS/Dylan Martinez TPX IMAGES OF THE DAYСпасет ли уход Меркель Европу?
Свое 60-летие Европейский союз встречает в состоянии экзистенциального кризиса
Participants attend a gay pride parade in central Istanbul June 30, 2013. Tens of thousands of anti-government protesters teamed up with a planned gay pride march in Istanbul. Crowds were stopped by riot police from entering Taksim, the centre of previous protests, but the atmosphere appeared peacefulОпасное интернет-проникновение
Грозит ли подъем геев-мусульман исламскому миру
Displaced people from the minority Yazidi sect, fleeing violence from forces loyal to the Islamic State in Sinjar town, walk towards the Syrian border, on the outskirts of Sinjar mountain, near the Syrian border town of Elierbeh of Al-Hasakah Governorate August 11, 2014. Islamic State militants have killed at least 500 members of Iraq's Yazidi ethnic minority during their offensive in the north, Iraq's human rights minister told Reuters on Sunday. The Islamic State, which has declared a caliphate in parts of Iraq and Syria, has prompted tens of thousands of Yazidis and Christians to flee for their lives during their push to within a 30-minute drive of the Kurdish regional capital Arbil. Picture taken August 11, 2014. REUTERS/Rodi Said (IRAQ - Tags: POLITICS CIVIL UNREST TPX IMAGES OF THE DAY) FOR BEST QUALITY IMAGE ALSO SEE: GM1EA8M1B4V01Дважды отверженные
Почему от женщин, вырвавшихся из плена боевиков, отворачивается общество


Из ЕС в сексуальное рабство
Что вынуждает румынок отправляться на Сицилию, где их ждет неволя
Китайский интерес
Пекин желает смерти уйгурским боевикам в Сирии, но вмешиваться в войну не готов
Лазерный пистолет и стреляющий эспандер
Пять самых необычных и бессмысленных пистолетов
Срисовали
Как разоблачили банду, охотившуюся на картины знаменитых художников
«Я стала плевать кровью на снег»
Как выстрел в лицо офицеру МВД обернулся обвинениями в самостреле: расследование
Сирийские убийцы
Как связаны резня на КПП Росгвардии в Чечне и недавнее похищение контрактника
Все там будем
Почему невозможно уберечься от рака
Man and woman eating from a pot and a pail on a street corner, 1940-1944Разборки в гетто
Страх, ужас и безысходность на снимках лодзинского фотографа
«Это было волшебно!»Дефект массы
Как продолжение культовой серии Mass Effect стало одной из худших игр в истории
Кровавое воскресенье 22 января 1905 года«Идиоты говорят, что Россию погубил заговор»
Почему революция 1917 года была неизбежна
Пижон Джон
Дикий сэр Элтон, каким его уже мало кто помнит
«Оргиастический акт любви и счастья»
Дина Рубина о советских кулинарных традициях
Девочки кровавые в глазах
Кино недели с Денисом Рузаевым: от «Манчестера у моря» до «Демона внутри»
«Главное — убедить людей, что они счастливы»
Джон Стейнбек и Роберт Капа о советских застольях, писателях и правительстве
Под «Грибами» тает лед
Самая навязчивая песня сезона — во всех мемах страны
Рай на земле
Лучшие для жизни города мира
«Мы делаем не крымское вино, а севастопольское»
Винодел Павел Швец — о месте России на винной карте мира
Германия по карману
Как попасть в Баварию за две тысячи рублей и получить удовольствие
Отберут последнее
Коснутся ли новые правила перевозки электроники летящих в США россиян?
Идеал со сроком годности
От Монро до Кардашьян: как менялись пропорции женской фигуры каждые 10 лет
Спортзал для двоих
Лондонская пара прославилась в сети как самая тренированная в мире
Новая американская мечта
Что такое Fuck You Money, или Как уйти на пенсию в 35 лет
Ищут пожарные, ищет милиция
Десятилетний розыск пропавшей британской девочки обошелся в 16 миллионов фунтов
Восточные легенды
Культовые японские автомобили ушедших лет
Цвета для победителей
Самые известные гоночные раскраски в мире
Самые необычные ДТП
Автомобили на крышах, в бассейнах и другие непонятные аварии, достойные премии
Очень страшные «Рейндж Роверы»
Самые жуткие варианты тюнинга автомобилей Land Rover
Бог простит
В церкви нашли квартиру с красной мебелью и портретами в стиле поп-арт
Фрэнк ГериСпугнули рыбу
Почему антисемиты изгнали из Канады создателя «танцующего дома»
«Наш дом — колония строгого режима»
История семьи, оказавшейся на грани распада из-за дачи
Цветам не место в доме
Почему дети мешают взрослым жить счастливо в собственных квартирах