С 1 мая все жители новых членов ЕС становятся полноправными гражданами Объединенной Европы, но если какой-либо из законов ЕС не переведен на их родной язык, преследовать за нарушение такого нормативного акта нельзя. Поэтому специальная комиссия Евросоюза требует первоочередного перевода наиболее важных законов.
Необходимость такой трудоемкой операции связана с тем, что многие общеевропейские законы могут не действовать в национальных судах только потому, что граждане могут просто не понимать их.
Все 10 стран - новых членов Евросоюза - успеют к установленному сроку (1 мая) перевести свод законов ЕС, содержащий 85 тысяч страниц, на свои национальные языки, пишет Financial Times.
Перевод законодательных актов стал обязательным требованием для всех новых членов ЕС. Законы единой Европы охватывают такие области как трудовые отношения, охрана окружающей среды, некоторые вопросы торговых взаимоотношений.
Стивен Кинселла (Stephen Kinsella) из брюссельского офиса юридической фирмы Herbert Smith говорит: "Все равно будет период недоразумений, когда национальные суды просто не будут знать, как им поступать".