Министр спорта России Виталий Мутко перевел для журналистов несколько слов на английском языке, которые произнес главный тренер сборной по футболу Станислав Черчесов.
В ходе первой пресс-конференции после назначения на должность Черчесов, в частности, говорил об отношении к натурализованным игрокам. Он заявил, что готов работать с достойными спортсменами, которые сами решили принять российское гражданство, чтобы выступать за национальную команду.
«Если он чем-то будет выделяться, мы его будем брать в сборную. Просить мы никого не будем. У кого-то есть желание — вставай под наш флаг, будешь достоин — you are welcome», — отметил Черчесов.
После этого Мутко, улыбаясь сказал: «You are welcome — это "добро пожаловать"». Под всеобщий смех новый главный тренер спросил: «А herzlich willkommen?» (в переводе с немецкого это также означает "добро пожаловать" — прим. «Ленты.ру»).
«Это уже сложнее», — ответил министр спорта.
В декабре 2015 года, когда Мутко исполнилось 57 лет, президент России Владимир Путин подарил ему самоучитель английского языка. Министр не раз становился объектом насмешек, поскольку не всегда удачно использовал слова и фразы на английском.