Новости партнеров

Трампа заподозрили в замалчивании возможности военного ответа Ирану

Президента США Дональда Трампа заподозрили в замалчивании возможности военного ответа Ирану после ракетной атаки по американской базе в Ираке. Такой вывод демократы сделали после брифинга, который сенаторы назвали худшим мероприятием по военным вопросам за всю историю, пишет Politico.

В частности, конгрессмен Майк Ли (Mike Lee) рассказал, что сообщение, которое они получили от выступающих, — «не вести дебаты и не дискутировать» о целесообразности дальнейшего военного вмешательства в конфликт с Ираном. Сенатор Роберт Менендес (Robert Menendez), в свою очередь, заявил, что администрация не предоставила ясности в отношении потенциального нападения, и пожаловался на сокрытие информации от Конгресса.

Кроме того, конгрессвумен Прамила Джаяпал (Pramila Jayapal) назвала опрометчивым приказ Трампа убить иранского генерала Корпуса Стражей Исламской революции (КСИР) Касема Сулеймани. По ее словам, американский лидер совершил опрометчивый поступок, так как у него не было доказательств неминуемой угрозы или нападения иранского военачальника на Соединенные Штаты.

Исследование Ipsos and Reuters, проведенное после приказа президента об убийстве Сулеймани, показало, что 53 процента граждан США недовольны действиями Трампа. При этом среди американцев, поддерживающих Демократическую партию, таких большинство — 86 процентов. Республиканцы, напротив, одобряют политику американского лидера в отношении Ирана — об этом заявили 79 процентов респондентов.

В ночь на 8 января иранский КСИР нанес ракетный удар по военным объектам США в Ираке. Атака стала ответом на гибель в Багдаде командующего спецподразделением «Аль-Кудс» Сулеймани в результате американского авиаудара. Операция получила название «Мученик Сулеймани». По объектам были выпущены 15 ракет класса «земля — земля».

После этого глава американского государства выступил с обращением к нации, в ходе которого анонсировал новые мощные санкции против Ирана и исключил возможность военного ответа на ракетный обстрел.

Что происходит в России и в мире? Объясняем на нашем YouTube-канале. Подпишись!
Мир17:0921 января
Health officers in full protective gear wait to cross a road near a wholesale poultry market in Hong Kong January 28, 2014. Hong Kong began culling 20,000 chickens and suspended imports of fresh poultry from mainland China for 21 days on Tuesday after the discovery of the H7N9 bird flu virus in a batch of live chicken from the southern province of Guangdong. REUTERS/Tyrone Siu (CHINA - Tags: HEALTH ENVIRONMENT SCIENCE TECHNOLOGY ANIMALS TPX IMAGES OF THE DAY) - GM1EA1S0YMZ01

Китайская зараза

В мире появился новый смертельный коронавирус. Его уже назвали угрозой для россиян
Мир00:0415 января

Африканские страсти

Россия и Турция хотят остановить войну в Ливии. Почему для них это так важно?