Чуров бы не одобрил

Референдум в Шотландии проходит по «экзотическим» для России правилам

Референдум в Шотландии
Референдум в Шотландии
Фото: Russell Cheyne / Reuters

Сегодня, 18 сентября, в Шотландии проходит референдум о независимости от Великобритании. Сторонников и противников отделения примерно поровну. Для наблюдения за голосованием в Эдинбург прибыла и была аккредитована небольшая группа российских наблюдателей. В день голосования «Лента.ру» поговорила с президентом Института новейших государств, политологом Алексеем Мартыновым, наблюдателем от России на референдуме о независимости в Шотландии.

«Лента.ру»: Как проходит референдум в Шотландии, каковы ваши впечатления?

Мартынов: Референдум проходит спокойно: все участки с утра открылись. Любопытно, что он проводится в рабочий день без всяких выходных. Традиционно в Шотландии такие мероприятия проходят по четвергам. Участки открыты с 7 утра и закроются в 10 вечера. Явка очень высокая. В 12 часов по местному времени она превысила общую явку на выборах в Европарламент в мае 2014 года. Но точные цифры никто пока не дает. Что еще интересно: в день проведения агитация не запрещена. Везде на улицах работают агитационные пункты. Правда агитировать нельзя на самих избирательных участках.
Очень высокие показатели предварительного голосования. Этим правом воспользовались 750 тысяч человек. Это около 20% от всех зарегистрированных избирателей.

Как оно было организовано?

Предварительное голосование проходило по почте. Сегодня эти данные будут вскрываться. Мы пожелали поприсутствовать на мероприятии вскрытия пакетов, но они вежливо обошли эту историю и нас не позвали. Хотя, может быть, еще позовут вечером. Тут много таких приколов и допущений.

То есть с точки зрения российского избирательного законодательства многие вещи дико смотрятся?

Да. Наша избирательная система гораздо четче и гораздо жестче. Например, здесь люди приходят на избирательные участки с пригласительными, которые не являются именными. Они даже не предъявляют паспорт или иное удостоверение личности. Дают пригласительные, представляются, условно говоря «Шон Коннери». Его так и записывают и выдают бюллетень. Представиться любым именем нет никаких проблем. А на вопрос, что, если это не тот человек, за которого себя выдает, говорят: «У нас так не принято».

Да, интересная система…

Но шотландцы тоже не пальцем деланные ребята. Незадолго до начала организации референдума они опустили возрастную планку до 16 лет. Причем, только в отношении этого референдума, что способствует высокой явке. Система здесь такова, что нет реестров избирателей, как в России. У нас есть списки избирателей, которые сверяются накануне выборов: кто-то уехал, кто-то умер, кто-то, наоборот, достиг избирательного возраста. Здесь реестры не ведутся. Здесь перед выборами сами граждане предварительно извещают о своем желании принять участие в голосовании. Таких накануне референдума набралось 4,3 миллиона человек, что составляет около 97% от всех, кто может принять участие в голосовании.

То есть это, по сути, показатель ожидаемой явки?

Да. Но даже если не все придут, явка ожидается очень высокой. Высокая явка осложнит любые фальсификации как со стороны шотландцев, так и со стороны официального Лондона. Хотя, повторяюсь, высокий показатель предварительного голосования не может не настораживать. Понятно, что предварительно голосуют, в основном, люди, которые связаны уже не с Шотландией, а с другими частями страны. Так что, когда они голосуют заранее их, как правило, легче уговорить пойти на предварительное голосование.

Что еще бросается в глаза?

Бросается в глаза очень яркая кампания за отделение Шотландии от Великобритании. Даже сегодня, в день голосования, когда результаты неизвестны, люди начинают праздновать победу. И, по моему мнению, независимо от итогов, Шотландия уже победила самим фактом проведения этого референдума. Исходя из предварительных социологических данных, даже если шотландцы не наберут достаточного количества голосов для отделения от Великобритании, голосов будет достаточно, чтобы значительно повысить статус и значимость самой Шотландии. Такого унижения в любом случае британская корона никогда не переносила от шотландцев за всю историю совместной жизни, и в этом смысле они уже победили, когда лично премьер-министр Великобритании приезжал и уговаривал их не отделяться. Еще один момент. Председателю комиссии задали вопрос, почему у вас так активно используется административный ресурс. Приезжает премьер-министр, другие министры, кто-то из них угрожает: мы отберем у вас фунт! Он ответил, что они выступают не как министры, а как частные лица, простые граждане, которые агитируют за сохранение единства.

То есть Владимир Чуров бы эти выборы не одобрил?

Я не исключаю, что он был бы сильно возмущен многими вещами. У нас за публичный полунамек от чиновника сразу начинают орать про административный ресурс. А здесь агитация считается нормальной. Вообще, историческое значение сегодняшнего события в Шотландии сложно переоценить с точки зрения того, что Запад сегодня по факту признает главенство права наций на самоопределение через референдум перед принципом сохранения территориальных границ в Европе, заключительного Хельсинкского акта. Все понимают, что Хельсинки в современном мире не работают, а других механизмов, кроме референдума, нет. Кто бы что ни говорил, но сегодня Великобритания демонстрирует, как работает право наций на самоопределение через референдум и без кровопролития и войны. И это не может не внушать оптимизм. Сегодня по улицам Эдинбурга ходят массы людей с флагами Каталонии, Страны Басков, Фландрии и т.д. Многие европейские страны и народы, которым в последние десятилетия категорически отказывают в проведении референдума о праве на самоопределение, сегодня с надеждой смотрят на Шотландию, как бы ни закончилось голосование. Я думаю, это не последний референдум в Европе в ближайшее время.

Когда люди узнавали, что вы из России, как они реагировали?

Кстати, очень интересно. Те, кто выступали за независимость очень радовались тому, что мы из России: приветливо общались, много рассказывали все, что хотели рассказать. А те, кто против отделения общались очень сухо, комкали разговор, и старались его поскорее завершить.

Обсудить
FILE - In this Saturday, June 4, 2011 file photo made by Associated Press photographer Anja Niedringhaus, injured U.S.Marine Cpl. Burness Britt reacts after being lifted onto a medevac helicopter from the U.S. Army's Task Force Lift "Dust Off," Charlie Company 1-214 Aviation Regiment. Location:
Sangin, AfghanistanПадение Сангинграда
Десятилетнее сражение за столицу наркоторговли завершилось победой «Талибана»
Participants attend a gay pride parade in central Istanbul June 30, 2013. Tens of thousands of anti-government protesters teamed up with a planned gay pride march in Istanbul. Crowds were stopped by riot police from entering Taksim, the centre of previous protests, but the atmosphere appeared peacefulОпасное интернет-проникновение
Грозит ли подъем геев-мусульман исламскому миру
Demonstrators take part in a protest aimed at showing London's solidarity with the European Union following the recent EU referendum, inTrafalgar Square, central London, Britain June 28, 2016. REUTERS/Dylan Martinez TPX IMAGES OF THE DAYСпасет ли уход Меркель Европу?
Свое 60-летие Европейский союз встречает в состоянии экзистенциального кризиса


Из ЕС в сексуальное рабство
Что вынуждает румынок отправляться на Сицилию, где их ждет неволя
Displaced people from the minority Yazidi sect, fleeing violence from forces loyal to the Islamic State in Sinjar town, walk towards the Syrian border, on the outskirts of Sinjar mountain, near the Syrian border town of Elierbeh of Al-Hasakah Governorate August 11, 2014. Islamic State militants have killed at least 500 members of Iraq's Yazidi ethnic minority during their offensive in the north, Iraq's human rights minister told Reuters on Sunday. The Islamic State, which has declared a caliphate in parts of Iraq and Syria, has prompted tens of thousands of Yazidis and Christians to flee for their lives during their push to within a 30-minute drive of the Kurdish regional capital Arbil. Picture taken August 11, 2014. REUTERS/Rodi Said (IRAQ - Tags: POLITICS CIVIL UNREST TPX IMAGES OF THE DAY) FOR BEST QUALITY IMAGE ALSO SEE: GM1EA8M1B4V01Дважды отверженные
Почему от женщин, вырвавшихся из плена боевиков, отворачивается общество
Замороженная стволовая клетка человека Внутренние бомбы
Как клеточный суицид помогает против рака и старости
«Это было волшебно!»Дефект массы
Как продолжение культовой серии Mass Effect стало одной из худших игр в истории
Man and woman eating from a pot and a pail on a street corner, 1940-1944Разборки в гетто
Страх, ужас и безысходность на снимках лодзинского фотографа
Они из будущего
Объясняем, почему «Мерседесы» выглядят так, как выглядят, и какими они станут
Ты узнаешь его из тысячи
Легендарные цвета автомобилей, увековеченные историей
Квартиры на колесах
Интерьеры грузовиков, в которых можно жить
Цвета для победителей
Самые известные гоночные раскраски в мире
Бог простит
В церкви нашли квартиру с красной мебелью и портретами в стиле поп-арт
Фрэнк ГериСпугнули рыбу
Почему антисемиты изгнали из Канады создателя «танцующего дома»
«Наш дом — колония строгого режима»
История семьи, оказавшейся на грани распада из-за дачи
Цветам не место в доме
Почему дети мешают взрослым жить счастливо в собственных квартирах